Parlør

no Possessiver 1   »   zh 物主代词1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

[wù zhǔ dàicí 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
jeg – min 我–我的 我--- 我-我- ---- 我–我的 0
wǒ ---- -e w- – w- d- w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Jeg finner ikke nøkkelen min. 我--不到-我- -匙---。 我 找-- 我- 钥- 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
wǒ zhǎo b---ào wǒ-d--yà-shi-e. w- z--- b- d-- w- d- y-------- w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Jeg finner ikke billetten min. 我 ------ -- 了 。 我 找-- 我- 车- 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
W- ---- bù dà--wǒ--e -- pià- -e. W- z--- b- d-- w- d- j- p--- l-- W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
du – din 你-你的 你--- 你-你- ---- 你–你的 0
Nǐ-– -ǐ-de N- – n- d- N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Har du funnet nøkkelen din? 你-找--你的----了 - ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
nǐ -hǎodà---- ---y--s--le m-? n- z------ n- d- y------- m-- n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Har du funnet billetten din? 你-找到 你- 车- - 吗-? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
Nǐ zh--dà- ----- jū p--o-le---? N- z------ n- d- j- p--- l- m-- N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
han – hans 他–他的 他--- 他-他- ---- 他–他的 0
T--- tā-de T- – t- d- T- – t- d- ---------- Tā – tā de
Vet du hvor nøkkelen hans er? 你-知道, -- -匙 在 哪-吗 ? 你 知-- 他- 钥- 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
nǐ ---dào,--- de---oshi--ài -ǎ---? n- z------ t- d- y----- z-- n- m-- n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-? ---------------------------------- nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
Vet du hvor billetten hans er? 你-知道, ----票-在-- --? 你 知-- 他- 车- 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
Nǐ --īd-o---- -- j------ zài--ǎ m-? N- z------ t- d- j- p--- z-- n- m-- N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-? ----------------------------------- Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
hun – hennes 她-她的 她--- 她-她- ---- 她–她的 0
T- –--ā-de T- – t- d- T- – t- d- ---------- Tā – tā de
Pengene hennes er borte. 她--钱--- - 。 她- 钱 不- 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
tā de q-á- ---i--le. t- d- q--- b-------- t- d- q-á- b-j-à-l-. -------------------- tā de qián bùjiànle.
Og kredittkortet hennes er også borte. 她的 ------不--了-。 她- 信-- 也 不- 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
T--d--x----ng-- y---ùjià--e. T- d- x-------- y- b-------- T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-. ---------------------------- Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
vi – vår 我们-我-的 我----- 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
W---n – ---e---e W---- – w---- d- W-m-n – w-m-n d- ---------------- Wǒmen – wǒmen de
Bestefaren vår er syk. 我们的----/祖父-生- - 。 我-- 外----- 生- 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
w-----d--w-i---ù/-zǔ-ù-sh---b--gle. w---- d- w------- z--- s----------- w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e- ----------------------------------- wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
Men bestemoren vår er frisk. 我们的 -祖---母 是 健- 的 。 我-- 外----- 是 健- 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
W-m---de-wà-z-m-/---mǔ -hì--iàn------e. W---- d- w------- z--- s-- j------- d-- W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-. --------------------------------------- Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
dere – deres 你们–--的 你----- 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
Nǐ----–-nǐ----de N---- – n---- d- N-m-n – n-m-n d- ---------------- Nǐmen – nǐmen de
Hvor er pappaen deres? 孩-----们- ---在 ---? 孩--- 你-- 爸- 在 哪- ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
h---i---- n-me---- -àba zài -ǎ-ǐ? h-------- n---- d- b--- z-- n---- h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-? --------------------------------- háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
Hvor er mammaen deres? 孩-们,--们- 妈妈-在--里 ? 孩--- 你-- 妈- 在 哪- ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
H-----e-- -ǐm-n -e-m--- -à--nǎ-ǐ? H-------- n---- d- m--- z-- n---- H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-? --------------------------------- Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -