Parlør

no Possessiver 2   »   hu Birtokos névmások 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ungarsk Spill Mer
brillene a-szemüv-g a s_______ a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
Han har glemt brillene sine. El---ejte-te-- s-em--e---. E___________ a s__________ E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
Hvor har han brillene sine da? H-- v-- h-t --sz--üve--? H__ v__ h__ a s_________ H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
klokka a- óra a_ ó__ a- ó-a ------ az óra 0
Klokka hans er ødelagt. Az----j- elro-l-tt. A_ ó____ e_________ A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
Klokka henger på veggen. A- -ra - ------v--. A_ ó__ a f____ v___ A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
passet a--út---él a_ ú______ a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
Han har mistet passet sitt. El--s--t---e -- út-evel--. E___________ a_ ú_________ E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
Hvor har han passet sitt da? Hol--a- -át--z ő--tlevel-? H__ v__ h__ a_ ő ú________ H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
de – deres ő- – ö--k ő_ – ö___ ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. A--ye-e--k-n-- t-dj-k -egta------a --ü-e--et. A g_______ n__ t_____ m_________ a s_________ A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
Men der er jo foreldrene deres! De-ott -ön--k m---a -z--ei-! D_ o__ j_____ m__ a s_______ D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
De / du – Deres / din Ön - --é Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Hvordan var turen din? Mil-en -ol- -z-ú---- M-ller-úr? M_____ v___ a_ ú____ M_____ ú__ M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
Hvor er din kone? Hol-v-n a ----s-ge, ---ler --? H__ v__ a f________ M_____ ú__ H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
De / du – Deres / din Ö--–-Ö-é Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Hvordan var turen din? Milyen v-lt -- utaz-s, ---mi-t as--o-y? M_____ v___ a_ u______ S______ a_______ M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? Ho---an - f-rj-,---h-id--as-z-n-? H__ v__ a f_____ S______ a_______ H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -