Parlør

no Possessiver 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
brillene g-i oc--iali g-- o------- g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Han har glemt brillene sine. L---ha-d-me-t-cato-- s-oi-oc-h---i. L-- h- d---------- i s--- o-------- L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Hvor har han brillene sine da? Ma--ov- so-o-i su-- o-c--a--? M- d--- s--- i s--- o-------- M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
klokka l’--o-ogio l--------- l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Klokka hans er ødelagt. I--s----r---g-- è -o--o. I- s-- o------- è r----- I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Klokka henger på veggen. L’----o-io-- ap-e-o a--a ---e-e. L--------- è a----- a--- p------ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
passet i--p-ssapor-o i- p--------- i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
Han har mistet passet sitt. L-- ----e--o il -uo------p-rt-. L-- h- p---- i- s-- p---------- L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Hvor har han passet sitt da? M---o--è-il su- -a-s----to? M- d---- i- s-- p---------- M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
de – deres lor- - -l loro l--- – i- l--- l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. I -am-i-i--on-rie--o-o a--r-v-re-i ---o g-n----i. I b------ n-- r------- a t------ i l--- g-------- I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Men der er jo foreldrene deres! M--e-c--i -h----ngo--! M- e----- c-- v------- M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
De / du – Deres / din Le- –-il-S-o L-- – i- S-- L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Hvordan var turen din? Com’---ta---il Su- -ia-g--,--i--or-Mül--r? C---- s---- i- S-- v------- s----- M------ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Hvor er din kone? Dov’è--u---o-l--, si-nor M--le-? D---- S-- m------ s----- M------ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
De / du – Deres / din L-- –--l-Suo L-- – i- S-- L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Hvordan var turen din? Com-è stato -- -uo--iaggi-- --g---a--c--id-? C---- s---- i- S-- v------- s------ S------- C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? D-v-- Su- ----to- si-nor--S---i--? D---- S-- m------ s------ S------- D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -