brillene |
ს-თვალე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
satv--e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
|
Han har glemt brillene sine. |
მ-- თ--ისი-----ალე--არ-ა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-s-t--is- ---va-- da-c-a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
Han har glemt brillene sine.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
|
Hvor har han brillene sine da? |
ს---ა-ვ----- თავი-- ს-თვა--?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa- akv- --s---vi-----t--le?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Hvor har han brillene sine da?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
klokka |
სა--ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s---i
s____
s-a-i
-----
saati
|
|
Klokka hans er ødelagt. |
მ-სი ს--თი ---უჭდ-.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mis- saati----uc----.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
Klokka hans er ødelagt.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
|
Klokka henger på veggen. |
ს--თი -ედ-ლ-ე კიდია.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
saat---'-d------'--i-.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
Klokka henger på veggen.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
|
passet |
პა--ო-ტ-.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p'--p-o---i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
passet
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
|
Han har mistet passet sitt. |
მა--თ-ვ--- პა-----ი--ა-----.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
m-- t-v-si---a-----t'--d-k--r--.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
Han har mistet passet sitt.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
Hvor har han passet sitt da? |
სად ა--ს ----თა--სი-პას--რტ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sa- --vs------a-i-i-p'-sp'o----?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
Hvor har han passet sitt da?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
de – deres |
ისი-- – მა-ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
is--i - -ati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
de – deres
ისინი – მათი
isini – mati
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine. |
ბ--შვ----ვ-რ---ულობე---ა--ან- --ობ---ს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b----veb--ver-p-oulob-n-t-vi-n- ms-o--e-s.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
Men der er jo foreldrene deres! |
მა--ა- --, -ა---მშობლ--ი --დ-ა-!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
magra- -i, ma-- m-h-blebi m--i-n!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
Men der er jo foreldrene deres!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
De / du – Deres / din |
თ--ე- --თ-ვ-ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkv---– -k--ni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
De / du – Deres / din
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
Hvordan var turen din? |
როგ-რ --ო-ზ--რ-თ--ბ-ტონ- მი---რ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
ro-or--m-gz-ur-t,---t'o-----u--r?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
Hvordan var turen din?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
Hvor er din kone? |
სად---ი- -ქვ--- ცო-ი- ბა-ონო მი----?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sad ar-s tk---i-t-o-i,--at'on---iul-r?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
Hvor er din kone?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
De / du – Deres / din |
თ-ვ-ნ – -ქვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-ve--–------i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
De / du – Deres / din
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
Hvordan var turen din? |
როგ--ი იყო ----ნ- ----ა-რობ-,---ლბ-ტონო შ--ტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
rogor- i-o t-ve-- -o-zaur---,--al-a-'-n- s---t-?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
Hvordan var turen din?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
Hvor er mannen din, fru Smidt? |
ს-დ -რი- --ვ-ნი-ქ-ა--, ქ-ლბ--ო-- შმ--?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sad a-is-tkven--k---i,--a-bat---o --m---?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|
Hvor er mannen din, fru Smidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|