Parlør

no Possessiver 2   »   sq Pёremrat pronor 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [gjashtёdhjetёeshtatё]

Pёremrat pronor 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
brillene syz-t s---- s-z-t ----- syzet 0
Han har glemt brillene sine. K---arr-a--sy-et-e -i-. K- h------ s---- e t--- K- h-r-u-r s-z-t e t-j- ----------------------- Ka harruar syzet e tij. 0
Hvor har han brillene sine da? K- i-k--ai--y--- e t-j ? K- i k- a- s---- e t-- ? K- i k- a- s-z-t e t-j ? ------------------------ Ku i ka ai syzet e tij ? 0
klokka ora o-- o-a --- ora 0
Klokka hans er ødelagt. Ora---t-j--s-tё ----is-ur. O-- e t-- ё---- e p------- O-a e t-j ё-h-ё e p-i-h-r- -------------------------- Ora e tij ёshtё e prishur. 0
Klokka henger på veggen. Ora ёsh-ё-n- mur. O-- ё---- n- m--- O-a ё-h-ё n- m-r- ----------------- Ora ёshtё nё mur. 0
passet p--h--orta p--------- p-s-a-o-t- ---------- pashaporta 0
Han har mistet passet sitt. A- - k- -------p-sh-p----n e-t-j. A- e k- h----- p---------- e t--- A- e k- h-m-u- p-s-a-o-t-n e t-j- --------------------------------- Ai e ka humbur pashaportёn e tij. 0
Hvor har han passet sitt da? Ku-e -a--a--a-or-ёn ai? K- e k- p---------- a-- K- e k- p-s-a-o-t-n a-? ----------------------- Ku e ka pashaportёn ai? 0
de – deres a--, ato-– i - - -y-e a--- a-- – i / e t--- a-a- a-o – i / e t-r- --------------------- ata, ato – i / e tyre 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. Fё-i--- nuk -- i gjej-----i-dёrit - ty-e. F------ n-- p- i g----- p-------- e t---- F-m-j-t n-k p- i g-e-n- p-i-d-r-t e t-r-. ----------------------------------------- Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre. 0
Men der er jo foreldrene deres! Ja-ku-po -i-nё --indё--t-- ----! J- k- p- v---- p-------- e t---- J- k- p- v-j-ё p-i-d-r-t e t-r-! -------------------------------- Ja ku po vijnё prindёrit e tyre! 0
De / du – Deres / din J- - Juaj J- – J--- J- – J-a- --------- Ju – Juaj 0
Hvordan var turen din? S- -sh--------imi --aj- -ot---y-er? S- i---- u------- j---- z--- M----- S- i-h-e u-h-t-m- j-a-, z-t- M-l-r- ----------------------------------- Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler? 0
Hvor er din kone? Ku-ё--tё gr------ua-----t- My--r? K- ё---- g----- j---- z--- M----- K- ё-h-ё g-u-j- j-a-, z-t- M-l-r- --------------------------------- Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler? 0
De / du – Deres / din J--- ---j J- – J--- J- – J-a- --------- Ju – Juaj 0
Hvordan var turen din? S- i-h-e ud---imi-j-a-,-zo-j--S-m--? S- i---- u------- j---- z---- S----- S- i-h-e u-h-t-m- j-a-, z-n-a S-m-d- ------------------------------------ Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? Si -s--- --r-----a---z-nja S-mid? S- ё---- b---- j---- z---- S----- S- ё-h-ё b-r-i j-a-, z-n-a S-m-d- --------------------------------- Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -