Parlør

no Possessiver 2   »   zh 物主代词2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67[六十七]

67 [Liùshíqī]

物主代词2

[wù zhǔ dàicí 2]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
brillene -镜 眼_ 眼- -- 眼镜 0
yǎn-ìng y______ y-n-ì-g ------- yǎnjìng
Han har glemt brillene sine. 他 - 他的 眼----- 。 他 把 他_ 眼_ 忘 了 。 他 把 他- 眼- 忘 了 。 --------------- 他 把 他的 眼镜 忘 了 。 0
t- -- -ā--- yǎ----g------e. t_ b_ t_ d_ y______ w______ t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-. --------------------------- tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
Hvor har han brillene sine da? 他的 眼镜 到底 在 --? 他_ 眼_ 到_ 在 哪 ? 他- 眼- 到- 在 哪 ? -------------- 他的 眼镜 到底 在 哪 ? 0
T---e-y-nj-----àodǐ zài nǎ? T_ d_ y______ d____ z__ n__ T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-? --------------------------- Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
klokka 钟,表 钟__ 钟-表 --- 钟,表 0
Z--------ǎo Z_____ b___ Z-ō-g- b-ǎ- ----------- Zhōng, biǎo
Klokka hans er ødelagt. 他的 ----了-。 他_ 表 坏 了 。 他- 表 坏 了 。 ---------- 他的 表 坏 了 。 0
tā-de--iǎo -----e. t_ d_ b___ h______ t- d- b-ǎ- h-à-l-. ------------------ tā de biǎo huàile.
Klokka henger på veggen. 钟 -在-- - 。 钟 挂_ 墙 上 。 钟 挂- 墙 上 。 ---------- 钟 挂在 墙 上 。 0
Zhōn- -uà-----qi--g -hàng. Z____ g__ z__ q____ s_____ Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g- -------------------------- Zhōng guà zài qiáng shàng.
passet -照 护_ 护- -- 护照 0
Hù-hào H_____ H-z-à- ------ Hùzhào
Han har mistet passet sitt. 他----- -- ----。 他 把 他_ 护_ 丢 了 。 他 把 他- 护- 丢 了 。 --------------- 他 把 他的 护照 丢 了 。 0
t- -ǎ tā d----z-à- -iūle. t_ b_ t_ d_ h_____ d_____ t- b- t- d- h-z-à- d-ū-e- ------------------------- tā bǎ tā de hùzhào diūle.
Hvor har han passet sitt da? 他的--- 到底-在 哪里 ? 他_ 护_ 到_ 在 哪_ ? 他- 护- 到- 在 哪- ? --------------- 他的 护照 到底 在 哪里 ? 0
Tā-de---z-ào dà--ǐ -à- -ǎlǐ? T_ d_ h_____ d____ z__ n____ T- d- h-z-à- d-o-ǐ z-i n-l-? ---------------------------- Tā de hùzhào dàodǐ zài nǎlǐ?
de – deres 她–-的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
T--–-tā-de T_ – t_ d_ T- – t- d- ---------- Tā – tā de
Barna kan ikke finne foreldrene sine. 孩子- -能-找---们的 -母 孩__ 不_ 找_ 他__ 父_ 孩-们 不- 找- 他-的 父- ---------------- 孩子们 不能 找到 他们的 父母 0
hái--me---ùnéng----o-à----men -e-fù-ǔ h_______ b_____ z______ t____ d_ f___ h-i-i-e- b-n-n- z-ǎ-d-o t-m-n d- f-m- ------------------------------------- háizimen bùnéng zhǎodào tāmen de fùmǔ
Men der er jo foreldrene deres! 但---们- ---来了-! 但_ 他__ 父_ 来_ ! 但- 他-的 父- 来- ! -------------- 但是 他们的 父母 来了 ! 0
d-n----tā--n-de f--- -ái-e! d_____ t____ d_ f___ l_____ d-n-h- t-m-n d- f-m- l-i-e- --------------------------- dànshì tāmen de fùmǔ láile!
De / du – Deres / din 您-您的 您___ 您-您- ---- 您–您的 0
Nín --n-n--e N__ – n__ d_ N-n – n-n d- ------------ Nín – nín de
Hvordan var turen din? 米勒--- -的-旅--怎---? 米____ 您_ 旅_ 怎__ ? 米-先-, 您- 旅- 怎-样 ? ----------------- 米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? 0
m- l-i-xiā--h-ng- --n-de -ǚxí----ě--e yàn-? m_ l__ x_________ n__ d_ l_____ z____ y____ m- l-i x-ā-s-ē-g- n-n d- l-x-n- z-n-e y-n-? ------------------------------------------- mǐ lēi xiānshēng, nín de lǚxíng zěnme yàng?
Hvor er din kone? 米-先生--您---太-在 哪- ? 米____ 您_ 太_ 在 哪_ ? 米-先-, 您- 太- 在 哪- ? ------------------ 米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? 0
M----i-x---sh------ín -e--à--ài zài -ǎl-? M_ l__ x_________ n__ d_ t_____ z__ n____ M- l-i x-ā-s-ē-g- n-n d- t-i-à- z-i n-l-? ----------------------------------------- Mǐ lēi xiānshēng, nín de tàitài zài nǎlǐ?
De / du – Deres / din 您-您的 您___ 您-您- ---- 您–您的 0
N-n---n-n--e N__ – n__ d_ N-n – n-n d- ------------ Nín – nín de
Hvordan var turen din? 施----,--的 -行 -么样 ? 施_____ 您_ 旅_ 怎__ ? 施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ? ------------------ 施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? 0
s-ī ---t----s-ì- --n d-----í------me yà--? s__ m_ t_ n_____ n__ d_ l_____ z____ y____ s-ī m- t- n-s-ì- n-n d- l-x-n- z-n-e y-n-? ------------------------------------------ shī mì tè nǚshì, nín de lǚxíng zěnme yàng?
Hvor er mannen din, fru Smidt? 施密特女士,-您的-先生 在 -里 ? 施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ? 施-特-士- 您- 先- 在 哪- ? ------------------- 施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? 0
Shī mì----n-shì, --n de-x--n-hē-g --i --lǐ? S__ m_ t_ n_____ n__ d_ x________ z__ n____ S-ī m- t- n-s-ì- n-n d- x-ā-s-ē-g z-i n-l-? ------------------------------------------- Shī mì tè nǚshì, nín de xiānshēng zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -