Parlør

no stor – liten   »   ka დიდი – პატარა

68 [sekstiåtte]

stor – liten

stor – liten

68 [სამოცდარვა]

68 [samotsdarva]

დიდი – პატარა

[didi – p'at'ara]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
stor og liten დი-- დ- პ----ა დიდი და პატარა 0
d--- d- p'a-'a-- di-- d- p------a didi da p'at'ara d-d- d- p'a-'a-a ---------'--'---
Elefanten er stor. სპ--- დ----. სპილო დიდია. 0
s-'i-- d----. sp---- d----. sp'ilo didia. s-'i-o d-d-a. --'---------.
Musa er liten. თა--- პ------. თაგვი პატარაა. 0
t---- p'a-'a---. ta--- p--------. tagvi p'at'araa. t-g-i p'a-'a-a-. -------'--'----.
mørk og lys ბნ--- დ- ნ----ი ბნელი და ნათელი 0
b---- d- n----- bn--- d- n----i bneli da nateli b-e-i d- n-t-l- ---------------
Natten er mørk. ღა-- ბ-----. ღამე ბნელია. 0
g---- b-----. gh--- b-----. ghame bnelia. g-a-e b-e-i-. ------------.
Dagen er lys. დღ- ნ------. დღე ნათელია. 0
d--- n------. dg-- n------. dghe natelia. d-h- n-t-l-a. ------------.
gammel og ung მო---- დ- ა---------. მოხუცი და ახალგაზრდა. 0
m------- d- a----------. mo------ d- a----------. mokhutsi da akhalgazrda. m-k-u-s- d- a-h-l-a-r-a. -----------------------.
Bestefaren vår er veldig gammel. ჩვ--- ბ---- მ------. ჩვენი ბაბუა მოხუცია. 0
c----- b---- m--------. ch---- b---- m--------. chveni babua mokhutsia. c-v-n- b-b-a m-k-u-s-a. ----------------------.
For sytti år siden var han ung. სა-------- წ--- წ-- ი- ჯ-- კ---- ა--------- ი--. სამოცდაათი წლის წინ ის ჯერ კიდევ ახალგაზრდა იყო. 0
s---------- t-'l-- t-'i- i- j-- k'i--- a---------- i--. sa--------- t----- t---- i- j-- k----- a---------- i--. samotsdaati ts'lis ts'in is jer k'idev akhalgazrda iqo. s-m-t-d-a-i t-'l-s t-'i- i- j-r k'i-e- a-h-l-a-r-a i-o. --------------'------'-----------'--------------------.
pen og stygg ლა---- დ- უ--ო ლამაზი და უშნო 0
l----- d- u---- la---- d- u---o lamazi da ushno l-m-z- d- u-h-o ---------------
Sommerfuglen er pen. პე---- ლ------. პეპელა ლამაზია. 0
p'e-'e-- l------. p'------ l------. p'ep'ela lamazia. p'e-'e-a l-m-z-a. -'--'-----------.
Edderkoppen er stygg. ობ--- უ----. ობობა უშნოა. 0
o---- u-----. ob--- u-----. oboba ushnoa. o-o-a u-h-o-. ------------.
tykk og tynn მს----- დ- გ------ი მსუქანი და გამხდარი 0
m------ d- g-------- ms----- d- g-------i msukani da gamkhdari m-u-a-i d- g-m-h-a-i --------------------
En kvinne på hundre kilo er tykk. ას------------ ქ--- მ-------. ასკილოგრამიანი ქალი მსუქანია. 0
a--'i---------- k--- m-------. as------------- k--- m-------. ask'ilogramiani kali msukania. a-k'i-o-r-m-a-i k-l- m-u-a-i-. ---'-------------------------.
En mann på femti kilo er tynn. ორ------------------- კ--- გ--------. ორმოცდაათკილოგრამიანი კაცი გამხდარია. 0
o----------'i---------- k'a--- g---------. or--------------------- k----- g---------. ormotsdaatk'ilogramiani k'atsi gamkhdaria. o-m-t-d-a-k'i-o-r-m-a-i k'a-s- g-m-h-a-i-. -----------'-------------'---------------.
dyr og billig ძვ--- დ- ი--ი ძვირი და იაფი 0
d----- d- i--- dz---- d- i--i dzviri da iapi d-v-r- d- i-p- --------------
Bilen er dyr. მა----- ძ-----. მანქანა ძვირია. 0
m------ d------. ma----- d------. mankana dzviria. m-n-a-a d-v-r-a. ---------------.
Avisen er billig. გა---- ი----. გაზეთი იაფია. 0
g----- i----. ga---- i----. gazeti iapia. g-z-t- i-p-a. ------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -