Parlør

no ville noe 1   »   ca agradar alguna cosa

70 [sytti]

ville noe 1

ville noe 1

70 [setanta]

agradar alguna cosa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
Vil du røyke? Que--i------ar---f--a- ---o--è? Q-- l- a-------- f---- a v----- Q-e l- a-r-d-r-a f-m-r a v-s-è- ------------------------------- Que li agradaria fumar a vostè? 0
Vil du danse? Que -i---r-d---a -al----a---s-è? Q-- l- a-------- b----- a v----- Q-e l- a-r-d-r-a b-l-a- a v-s-è- -------------------------------- Que li agradaria ballar a vostè? 0
Vil du gå en tur? Que -i a-r---ria pa-se-ar-- vos--? Q-- l- a-------- p------- a v----- Q-e l- a-r-d-r-a p-s-e-a- a v-s-è- ---------------------------------- Que li agradaria passejar a vostè? 0
Jeg vil gjerne røyke. M-------r-a -u-ar. M---------- f----- M-a-r-d-r-a f-m-r- ------------------ M’agradaria fumar. 0
Vil du ha en sigarett? Vo-d--e------i--r-e-? V------- u- c-------- V-l-r-e- u- c-g-r-e-? --------------------- Voldries un cigarret? 0
Han vil ha fyr. (E--- --ldri- ---. (---- v------ f--- (-l-) v-l-r-a f-c- ------------------ (Ell) voldria foc. 0
Jeg vil gjerne ha noe å drikke. M----a--r-- beur--a-gu-a-cosa. M---------- b---- a----- c---- M-a-r-d-r-a b-u-e a-g-n- c-s-. ------------------------------ M’agradaria beure alguna cosa. 0
Jeg vil gjerne spise noe. M-a--a-a----me-------gu------a. M---------- m----- a----- c---- M-a-r-d-r-a m-n-a- a-g-n- c-s-. ------------------------------- M’agradaria menjar alguna cosa. 0
Jeg vil gjerne hvile litt. M-ag--dar---desc-ns---un- m---. M---------- d-------- u-- m---- M-a-r-d-r-a d-s-a-s-r u-a m-c-. ------------------------------- M’agradaria descansar una mica. 0
Jeg vil gjerne spørre deg noe. M’-gr-d--ia-pr--u---r-li una -os-. M---------- p----------- u-- c---- M-a-r-d-r-a p-e-u-t-r-l- u-a c-s-. ---------------------------------- M’agradaria preguntar-li una cosa. 0
Jeg vil gjerne be deg om noe. M’ag-a-ar-a ---a-ar-li-u-- co-a. M---------- d--------- u-- c---- M-a-r-d-r-a d-m-n-r-l- u-a c-s-. -------------------------------- M’agradaria demanar-li una cosa. 0
Jeg vil gjerne invitere deg på noe. M’agra-aria-c-nvidar--- - un---osa. M---------- c---------- a u-- c---- M-a-r-d-r-a c-n-i-a---i a u-a c-s-. ----------------------------------- M’agradaria convidar-li a una cosa. 0
Hva vil du ha? Què -i---r-da--a pren-r-- s---- p---? Q-- l- a-------- p------- s- u- p---- Q-è l- a-r-d-r-a p-e-d-e- s- u- p-a-? ------------------------------------- Què li agradaria prendre, si us plau? 0
Vil du ha en kaffe? V--d-i--un --f-? V------ u- c---- V-l-r-a u- c-f-? ---------------- Voldria un cafè? 0
Eller vil du heller ha en te? O-p----r---a-u- --? O p--------- u- t-- O p-e-e-i-i- u- t-? ------------------- O preferiria un te? 0
Vi vil gjerne kjøre hjem. E-s-agr----ia-a-------asa. E-- a-------- a--- a c---- E-s a-r-d-r-a a-a- a c-s-. -------------------------- Ens agradaria anar a casa. 0
Vil dere ha en drosje? Vo-eu--n tax-? V---- u- t---- V-l-u u- t-x-? -------------- Voleu un taxi? 0
De vil gjerne ringe. Vol-r-en-t---a---er-t---fon. V------- t----- p-- t------- V-l-r-e- t-u-a- p-r t-l-f-n- ---------------------------- Voldrien trucar per telèfon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -