Parlør

no ville noe 2   »   el θέλω κάτι

71 [syttien]

ville noe 2

ville noe 2

71 [εβδομήντα ένα]

71 [ebdomḗnta éna]

θέλω κάτι

[thélō káti]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
Hva vil dere? Τι θ-----; Τι θέλετε; 0
T- t------? Ti t------? Ti thélete? T- t-é-e-e? ----------?
Vil dere spille fotball? Θέ---- ν- π------ π---------; Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο; 0
T------ n- p------ p----------? Th----- n- p------ p----------? Thélete na paíxete podósphairo? T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o? ------------------------------?
Vil dere besøke venner? Θέ---- ν- ε----------- φ-----; Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους; 0
T------ n- e------------ p------? Th----- n- e------------ p------? Thélete na episkephtoúme phílous? T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s? --------------------------------?
ville θέ-ω θέλω 0
t---- th--ō thélō t-é-ō -----
Jeg vil ikke komme for sent. Δε- θ--- ν- α-----. Δεν θέλω να αργήσω. 0
D-- t---- n- a-----. De- t---- n- a-----. Den thélō na argḗsō. D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------.
Jeg vil ikke gå (dit). Δε- θ--- ν- π--. Δεν θέλω να πάω. 0
D-- t---- n- p--. De- t---- n- p--. Den thélō na páō. D-n t-é-ō n- p-ō. ----------------.
Jeg vil gå hjem. Θέ-- ν- π-- σ----. Θέλω να πάω σπίτι. 0
T---- n- p-- s----. Th--- n- p-- s----. Thélō na páō spíti. T-é-ō n- p-ō s-í-i. ------------------.
Jeg vil bli hjemme. Θέ-- ν- μ---- (σ--) σ----. Θέλω να μείνω (στο) σπίτι. 0
T---- n- m---- (s--) s----. Th--- n- m---- (s--) s----. Thélō na meínō (sto) spíti. T-é-ō n- m-í-ō (s-o) s-í-i. ---------------(---)------.
Jeg vil være alene. Θέ-- ν- μ---- μ---- / μ---. Θέλω να μείνω μόνος / μόνη. 0
T---- n- m---- m---- / m---. Th--- n- m---- m---- / m---. Thélō na meínō mónos / mónē. T-é-ō n- m-í-ō m-n-s / m-n-. ---------------------/-----.
Vil du bli her? Θέ---- ν- μ------- ε--; Θέλεις να μείνουμε εδώ; 0
T------ n- m------- e--? Th----- n- m------- e--? Théleis na meínoume edṓ? T-é-e-s n- m-í-o-m- e-ṓ? -----------------------?
Vil du spise her? Θέ---- ν- φ--- ε--; Θέλεις να φάμε εδώ; 0
T------ n- p---- e--? Th----- n- p---- e--? Théleis na pháme edṓ? T-é-e-s n- p-á-e e-ṓ? --------------------?
Vil du sove her? Θέ---- ν- κ--------- ε--; Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ; 0
T------ n- k---------- e--? Th----- n- k---------- e--? Théleis na koimēthoúme edṓ? T-é-e-s n- k-i-ē-h-ú-e e-ṓ? --------------------------?
Vil du kjøre i morgen? Θέ---- ν- φ----- α----; Θέλετε να φύγετε αύριο; 0
T------ n- p------ a----? Th----- n- p------ a----? Thélete na phýgete aúrio? T-é-e-e n- p-ý-e-e a-r-o? ------------------------?
Vil du bli til i morgen? Θέ---- ν- μ------ ω- α----; Θέλετε να μείνετε ως αύριο; 0
T------ n- m------ ō- a----? Th----- n- m------ ō- a----? Thélete na meínete ōs aúrio? T-é-e-e n- m-í-e-e ō- a-r-o? ---------------------------?
Vil du betale regningen i morgen? Θέ---- ν- π-------- α---- τ- λ---------; Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό; 0
T------ n- p-------- a---- t- l---------? Th----- n- p-------- a---- t- l---------? Thélete na plērṓsete aúrio to logariasmó? T-é-e-e n- p-ē-ṓ-e-e a-r-o t- l-g-r-a-m-? ----------------------------------------?
Vil dere på diskotek? Θέ---- ν- π--- σ-- ν-----; Θέλετε να πάμε στη ντίσκο; 0
T------ n- p--- s-- n-----? Th----- n- p--- s-- n-----? Thélete na páme stē ntísko? T-é-e-e n- p-m- s-ē n-í-k-? --------------------------?
Vil dere på kino? Θέ---- ν- π--- σ-----; Θέλετε να πάμε σινεμά; 0
T------ n- p--- s-----? Th----- n- p--- s-----? Thélete na páme sinemá? T-é-e-e n- p-m- s-n-m-? ----------------------?
Vil dere på kafé? Θέ---- ν- π--- σ--- κ--------; Θέλετε να πάμε στην καφετέρια; 0
T------ n- p--- s--- k---------? Th----- n- p--- s--- k---------? Thélete na páme stēn kaphetéria? T-é-e-e n- p-m- s-ē- k-p-e-é-i-? -------------------------------?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -