Parlør

no ha lov til noe / kunne noe   »   et midagi tohtima

73 [syttitre]

ha lov til noe / kunne noe

ha lov til noe / kunne noe

73 [seitsekümmend kolm]

midagi tohtima

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Har du lov til å kjøre bil? To-i- -a------a--og--sõ-t-? T____ s_ j___ a_____ s_____ T-h-d s- j-b- a-t-g- s-i-a- --------------------------- Tohid sa juba autoga sõita? 0
Har du lov til å drikke alkohol? Tohi- s--j-ba -lkoho---j--a? T____ s_ j___ a_______ j____ T-h-d s- j-b- a-k-h-l- j-u-? ---------------------------- Tohid sa juba alkoholi juua? 0
Har du lov til å reise alene til utlandet? To--- -a--u-- --s- --li-ma--e--õi--? T____ s_ j___ ü___ v_________ s_____ T-h-d s- j-b- ü-s- v-l-s-a-l- s-i-a- ------------------------------------ Tohid sa juba üksi välismaale sõita? 0
ha / få lov, kunne to---ma t______ t-h-i-a ------- tohtima 0
Kan vi røyke her? Tohime-m--sii--suits-t--a? T_____ m_ s___ s__________ T-h-m- m- s-i- s-i-s-t-d-? -------------------------- Tohime me siin suitsetada? 0
Er det lov å røyke her? T--i--si-n-sui-s-tad-? T____ s___ s__________ T-h-b s-i- s-i-s-t-d-? ---------------------- Tohib siin suitsetada? 0
Kan man betale med kredittkort? T-h---sii-----d----a-r-i-a m-k-ta? T____ s___ k______________ m______ T-h-b s-i- k-e-i-t-a-r-i-a m-k-t-? ---------------------------------- Tohib siin krediitkaardiga maksta? 0
Kan man betale med sjekk? Tohi---ii--t--ki-a-------? T____ s___ t______ m______ T-h-b s-i- t-e-i-a m-k-t-? -------------------------- Tohib siin tšekiga maksta? 0
Kan man bare betale kontant? T-hib siin-a--u-t--ul---has -aks--? T____ s___ a_____ s________ m______ T-h-b s-i- a-n-l- s-l-r-h-s m-k-t-? ----------------------------------- Tohib siin ainult sularahas maksta? 0
Får jeg lov til å ringe noen? T-h----a -etke-----ista--? T____ m_ h_____ h_________ T-h-n m- h-t-e- h-l-s-a-a- -------------------------- Tohin ma hetkel helistada? 0
Får jeg lov til å spørre noe? To--n ma---tk---m---g-----id-? T____ m_ h_____ m_____ k______ T-h-n m- h-t-e- m-d-g- k-s-d-? ------------------------------ Tohin ma hetkel midagi küsida? 0
Får jeg lov til å si noe? T-hin ---hetke- -id--i-ö-lda? T____ m_ h_____ m_____ ö_____ T-h-n m- h-t-e- m-d-g- ö-l-a- ----------------------------- Tohin ma hetkel midagi öelda? 0
Han har ikke lov til å sove i parken. T--ei ---i pa---s-----da. T_ e_ t___ p_____ m______ T- e- t-h- p-r-i- m-g-d-. ------------------------- Ta ei tohi pargis magada. 0
Han har ikke lov til å sove i bilen. Ta ei -ohi --t-- mag-d-. T_ e_ t___ a____ m______ T- e- t-h- a-t-s m-g-d-. ------------------------ Ta ei tohi autos magada. 0
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. T--ei t-h- r-n-ij------magada. T_ e_ t___ r__________ m______ T- e- t-h- r-n-i-a-m-s m-g-d-. ------------------------------ Ta ei tohi rongijaamas magada. 0
Får vi lov til å sette oss? Toh--- ---is--da? T_____ m_ i______ T-h-m- m- i-t-d-? ----------------- Tohime me istuda? 0
Kan vi få menyen? T---m- -e------- sa---? T_____ m_ m_____ s_____ T-h-m- m- m-n-ü- s-a-a- ----------------------- Tohime me menüüd saada? 0
Kan vi betale hver for oss? To---- m-----ld----k-t-? T_____ m_ e_____ m______ T-h-m- m- e-a-d- m-k-t-? ------------------------ Tohime me eraldi maksta? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -