Parlør

no ha lov til noe / kunne noe   »   kn (ಏನನ್ನಾದರು ಮಾಡ) ಬಹುದು

73 [syttitre]

ha lov til noe / kunne noe

ha lov til noe / kunne noe

೭೩ [ಎಪ್ಪತ್ತಮೂರು]

73 [Eppattamūru]

(ಏನನ್ನಾದರು ಮಾಡ) ಬಹುದು

[(ēnannādaru māḍa) bahudu]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kannada Spill Mer
Har du lov til å kjøre bil? ನ-----ಗ----ಾ--್-ು-ಓಡ-ಸ-ಹ-ದ-? ನ--- ಆ--- ಕ------ ಓ--------- ನ-ನ- ಆ-ಲ- ಕ-ರ-್-ು ಓ-ಿ-ಬ-ು-ೆ- ---------------------------- ನೀನು ಆಗಲೆ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಬಹುದೆ? 0
n-nu āg-l--k-rann--ōḍ-----h---? n--- ā---- k------ ō----------- n-n- ā-a-e k-r-n-u ō-i-a-a-u-e- ------------------------------- nīnu āgale kārannu ōḍisabahude?
Har du lov til å drikke alkohol? ನ-ನು -ಗ-ೆ----ಯ --ಡ---ಹು-ೆ? ನ--- ಆ--- ಮ--- ಕ---------- ನ-ನ- ಆ-ಲ- ಮ-್- ಕ-ಡ-ಯ-ಹ-ದ-? -------------------------- ನೀನು ಆಗಲೆ ಮದ್ಯ ಕುಡಿಯಬಹುದೆ? 0
Nīn- --ale m-dya-kuḍ-ya-a-ude? N--- ā---- m---- k------------ N-n- ā-a-e m-d-a k-ḍ-y-b-h-d-? ------------------------------ Nīnu āgale madya kuḍiyabahude?
Har du lov til å reise alene til utlandet? ನ-ನು--ಬ--ನೆ-/ ಳೆ-------್--ಾ--ಮಾ--ು----ೇ--ನ-ಮ------ಯ-? ನ--- ಒ----- / ಳ- ವ---------- ಮ---- ಆ--- ಅ----- ಇ----- ನ-ನ- ಒ-್-ನ- / ಳ- ವ-ದ-ಶ-್-ವ-ಸ ಮ-ಡ-ು ಆ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ೆ-ೇ- ----------------------------------------------------- ನೀನು ಒಬ್ಬನೆ / ಳೆ ವಿದೇಶಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಲು ಆಗಲೇ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೇ? 0
N-n--o---n-- -- vidēśa--av--- m-ḍa-- -g--- -n---t-----y-? N--- o------ ḷ- v------------ m----- ā---- a------ i----- N-n- o-b-n-/ ḷ- v-d-ś-p-a-ā-a m-ḍ-l- ā-a-ē a-u-a-i i-e-ē- --------------------------------------------------------- Nīnu obbane/ ḷe vidēśapravāsa māḍalu āgalē anumati ideyē?
ha / få lov, kunne ಬಹುದು ಬ---- ಬ-ು-ು ----- ಬಹುದು 0
B--u-u B----- B-h-d- ------ Bahudu
Kan vi røyke her? ನ-ವ---ಲ್ಲ--ಧೂಮಪಾನ ಮ---ಹ-ದೆ? ನ--- ಇ---- ಧ----- ಮ-------- ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? --------------------------- ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ? 0
nā-- -lli-dh-m-p-na -ā-----ud-? n--- i--- d-------- m---------- n-v- i-l- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-h-d-? ------------------------------- nāvu illi dhūmapāna māḍabahude?
Er det lov å røyke her? ಇ-್-- ಧ---ಾ- --ಡಬಹುದೆ? ಇ---- ಧ----- ಮ-------- ಇ-್-ಿ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? ---------------------- ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ? 0
Il-- d-ūm-p----m-ḍ-bah--e? I--- d-------- m---------- I-l- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-h-d-? -------------------------- Illi dhūmapāna māḍabahude?
Kan man betale med kredittkort? ಕ್ರೆಡ--್--ಾ-್-----ಲಕ ಹಣ--ಂದಾಯ --ಡ--ು--? ಕ------- ಕ----- ಮ--- ಹ- ಸ---- ಮ-------- ಕ-ರ-ಡ-ಟ- ಕ-ರ-ಡ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? --------------------------------------- ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? 0
K-e-------ḍ--ū-a-a----a -an-----mā--b-h-de? K----- k--- m----- h--- s------ m---------- K-e-i- k-r- m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-? ------------------------------------------- Kreḍiṭ kārḍ mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Kan man betale med sjekk? ಚೆಕ- ---ಕ ----ಂ-ಾ- --ಡ-ಹುದ-? ಚ--- ಮ--- ಹ- ಸ---- ಮ-------- ಚ-ಕ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? ---------------------------- ಚೆಕ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? 0
Ce---ūla---h-ṇ--s--d-ya-----b---de? C-- m----- h--- s------ m---------- C-k m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-? ----------------------------------- Cek mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Kan man bare betale kontant? ಬರಿ --ದ-----ಕ -- ----- -ಾಡ-ಹ-ದೆ? ಬ-- ನ--- ಮ--- ಹ- ಸ---- ಮ-------- ಬ-ಿ ನ-ದ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? -------------------------------- ಬರಿ ನಗದು ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? 0
B-r- -ag-d---ūl----ha---san--ya -ā--b--u--? B--- n----- m----- h--- s------ m---------- B-r- n-g-d- m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-? ------------------------------------------- Bari nagadu mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Får jeg lov til å ringe noen? ನ-ನ--ಒಮ-ಮ- -ೋ-್ ಮ-ಡಬಹ-ದೆ? ನ--- ಒ---- ಫ--- ಮ-------- ನ-ನ- ಒ-್-ೆ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? ------------------------- ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದೆ? 0
N-nu -m'------- m--ab-hu--? N--- o---- p--- m---------- N-n- o-'-e p-ō- m-ḍ-b-h-d-? --------------------------- Nānu om'me phōn māḍabahude?
Får jeg lov til å spørre noe? ನಾ-ು ಒಂದು -್-ಶ್-ೆ--ೇ--ಹ-ದೆ? ನ--- ಒ--- ಪ------ ಕ-------- ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ರ-್-ೆ ಕ-ಳ-ಹ-ದ-? --------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೆ? 0
N-nu -ndu---aśn-----ab----e? N--- o--- p----- k---------- N-n- o-d- p-a-n- k-ḷ-b-h-d-? ---------------------------- Nānu ondu praśne kēḷabahude?
Får jeg lov til å si noe? ನ-ನ--ಏನನ್ನಾ--- -ೇ--ಹ-ದ-? ನ--- ಏ-------- ಹ-------- ನ-ನ- ಏ-ನ-ನ-ದ-ು ಹ-ಳ-ಹ-ದ-? ------------------------ ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಹೇಳಬಹುದೆ? 0
Nā----n-nn-daru-hē--b-hud-? N--- ē--------- h---------- N-n- ē-a-n-d-r- h-ḷ-b-h-d-? --------------------------- Nānu ēnannādaru hēḷabahude?
Han har ikke lov til å sove i parken. ಅ--ು---್----ನದಲ್---ನಿದ್ರೆ ಮ-ಡು----ಲ-ಲ. ಅ--- ಉ------------ ನ----- ಮ----------- ಅ-ನ- ಉ-್-ಾ-ವ-ದ-್-ಿ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ- -------------------------------------- ಅವನು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. 0
A--nu --y-n--anada--i-n-d------uvanti-la. A---- u-------------- n---- m------------ A-a-u u-y-n-v-n-d-l-i n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-. ----------------------------------------- Avanu udyānavanadalli nidre māḍuvantilla.
Han har ikke lov til å sove i bilen. ಅವ-ು-ಕಾರಿನೊ-----ಿ--ರೆ ---ು-ಂ-ಿ-್ಲ. ಅ--- ಕ-------- ನ----- ಮ----------- ಅ-ನ- ಕ-ರ-ನ-ಳ-ೆ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ- ---------------------------------- ಅವನು ಕಾರಿನೊಳಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. 0
Ava---kār--oḷ-g- ------mā----nti---. A---- k--------- n---- m------------ A-a-u k-r-n-ḷ-g- n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-. ------------------------------------ Avanu kārinoḷage nidre māḍuvantilla.
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. ಅವ-ು -ೈ-ು---್ದಾಣದ---- ನ----- ಮ-----ತಿಲ್ಲ. ಅ--- ರ--------------- ನ----- ಮ----------- ಅ-ನ- ರ-ಲ-ನ-ಲ-ದ-ಣ-ಲ-ಲ- ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ- ----------------------------------------- ಅವನು ರೈಲುನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ. 0
Av--- ------ildāṇa-al-i--idr- māḍuv-ntilla. A---- r---------------- n---- m------------ A-a-u r-i-u-i-d-ṇ-d-l-i n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-. ------------------------------------------- Avanu railunildāṇadalli nidre māḍuvantilla.
Får vi lov til å sette oss? ನಾ---ಇಲ್ಲ---ು-ಿತ--ೊಳ-ಳಬಹ-ದೆ? ನ--- ಇ---- ಕ---------------- ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-? ---------------------------- ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? 0
N-------- -uḷitukoḷḷa-ahu--? N--- i--- k----------------- N-v- i-l- k-ḷ-t-k-ḷ-a-a-u-e- ---------------------------- Nāvu illi kuḷitukoḷḷabahude?
Kan vi få menyen? ನಾ-----ಂ-ಿಗ- -ಟ--ಿ----ು-ಪಡ-ಯಬ--ದೆ? ನ--- ತ------ ಪ--------- ಪ--------- ನ-ವ- ತ-ಂ-ಿ-ಳ ಪ-್-ಿ-ನ-ನ- ಪ-ೆ-ಬ-ು-ೆ- ---------------------------------- ನಾವು ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೆ? 0
N-vu-ti-ḍ----a--a-ṭi-annu paḍ-------d-? N--- t-------- p--------- p------------ N-v- t-ṇ-i-a-a p-ṭ-i-a-n- p-ḍ-y-b-h-d-? --------------------------------------- Nāvu tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu paḍeyabahude?
Kan vi betale hver for oss? ನಾ-- -ೇ-ೆ ಬೇರೆ-ಾಗ- ---ಸ-ದಾ- ---ಬಹ--ೆ? ನ--- ಬ--- ಬ------- ಹ- ಸ---- ಮ-------- ನ-ವ- ಬ-ರ- ಬ-ರ-ಯ-ಗ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? ------------------------------------- ನಾವು ಬೇರೆ ಬೇರೆಯಾಗಿ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ? 0
Nāv--bē-e -ēreyā---haṇa-s-ndāy- -----ahu-e? N--- b--- b------- h--- s------ m---------- N-v- b-r- b-r-y-g- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-? ------------------------------------------- Nāvu bēre bēreyāgi haṇa sandāya māḍabahude?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -