Parlør

no ha lov til noe / kunne noe   »   ku to be allowed to

73 [syttitre]

ha lov til noe / kunne noe

ha lov til noe / kunne noe

73 [heftê û sê]

to be allowed to

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kurdisk (kurmanji) Spill Mer
Har du lov til å kjøre bil? Ê-- -----r--i----aj-t--a--e-y- --rimpê----ey-? Ê-- d----- j- b- a------ t- y- t-------- h---- Ê-î d-s-û- j- b- a-o-i-a t- y- t-r-m-ê-ê h-y-? ---------------------------------------------- Êdî destûr ji bo ajotina te ye tirimpêlê heye? 0
Har du lov til å drikke alkohol? Ê-î d-st-r----bo---x-a-in- t---e a-ko-- hey-? Ê-- d----- j- b- v-------- t- y- a----- h---- Ê-î d-s-û- j- b- v-x-a-i-a t- y- a-k-l- h-y-? --------------------------------------------- Êdî destûr ji bo vexwarina te ye alkolê heye? 0
Har du lov til å reise alene til utlandet? Êd- -----r ---b- d-r-et--a--- -e de---y--w---t--e-e? Ê-- d----- j- b- d-------- t- y- d------ w---- h---- Ê-î d-s-û- j- b- d-r-e-i-a t- y- d-r-e-ê w-l-t h-y-? ---------------------------------------------------- Êdî destûr ji bo derketina te ye derveyê welêt heye? 0
ha / få lov, kunne jê -a-i-- k-rîn j- h----- k---- j- h-t-n- k-r-n --------------- jê hatin, karîn 0
Kan vi røyke her? Em-d-------l--vir-c--a--yê-bi-êş-n? E- d------ l- v-- c------- b------- E- d-k-r-n l- v-r c-x-r-y- b-k-ş-n- ----------------------------------- Em dikarin li vir cixareyê bikêşin? 0
Er det lov å røyke her? Li -ir--i-are tê kê-and--? L- v-- c----- t- k-------- L- v-r c-x-r- t- k-ş-n-i-? -------------------------- Li vir cixare tê kêşandin? 0
Kan man betale med kredittkort? B- q---- q--di-ê-----a--n? B- q---- q------ t- d----- B- q-r-a q-e-i-ê t- d-y-n- -------------------------- Bi qarta qrediyê tê dayîn? 0
Kan man betale med sjekk? B--------ê-dayî-? B- ç--- t- d----- B- ç-k- t- d-y-n- ----------------- Bi çekê tê dayîn? 0
Kan man bare betale kontant? Bi--e-- pêşin-tê -ay-n? B- t--- p---- t- d----- B- t-n- p-ş-n t- d-y-n- ----------------------- Bi tenê pêşin tê dayîn? 0
Får jeg lov til å ringe noen? Ez-----ri- t-le-o---- b-k-m? E- d------ t--------- b----- E- d-k-r-m t-l-f-n-k- b-k-m- ---------------------------- Ez dikarim têlefonekê bikim? 0
Får jeg lov til å spørre noe? E- -i--ri--t-ş-e-- bi----im? E- d------ t------ b-------- E- d-k-r-m t-ş-e-î b-p-r-i-? ---------------------------- Ez dikarim tiştekî bipirsim? 0
Får jeg lov til å si noe? Ez --ka-im--i-te----i----m? E- d------ t------ b------- E- d-k-r-m t-ş-e-î b-b-j-m- --------------------------- Ez dikarim tiştekî bibêjim? 0
Han har ikke lov til å sove i parken. E-------- l- -a--ê--ak-v-. E- n----- l- p---- r------ E- n-k-r- l- p-r-ê r-k-v-. -------------------------- Ew nikare li parqê rakeve. 0
Han har ikke lov til å sove i bilen. E---i---e-di-o-omob--ê-d- --keve. E- n----- d- o-------- d- r------ E- n-k-r- d- o-o-o-î-ê d- r-k-v-. --------------------------------- Ew nikare di otomobîlê de rakeve. 0
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. Ew--i-a-e-l- îstgeh--t-ênê--ak---. E- n----- l- î------ t---- r------ E- n-k-r- l- î-t-e-a t-ê-ê r-k-v-. ---------------------------------- Ew nikare li îstgeha trênê rakeve. 0
Får vi lov til å sette oss? E--d-ka-i-----ên? E- d------ r----- E- d-k-r-n r-n-n- ----------------- Em dikarin rûnên? 0
Kan vi få menyen? E- dik---n--ar-- men-y- --rg-ri-? E- d------ q---- m----- w-------- E- d-k-r-n q-r-a m-n-y- w-r-i-i-? --------------------------------- Em dikarin qarta menûyê wergirin? 0
Kan vi betale hver for oss? E----ka----j--hev----- b---n? E- d------ j- h-- c--- b----- E- d-k-r-n j- h-v c-d- b-d-n- ----------------------------- Em dikarin ji hev cuda bidin? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -