Parlør

no ha lov til noe / kunne noe   »   ro „a avea voie” ceva

73 [syttitre]

ha lov til noe / kunne noe

ha lov til noe / kunne noe

73 [şaptezeci şi trei]

„a avea voie” ceva

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
Har du lov til å kjøre bil? A- ---- -- co-d-ci-d-ja? A- v--- s- c------ d---- A- v-i- s- c-n-u-i d-j-? ------------------------ Ai voie să conduci deja? 0
Har du lov til å drikke alkohol? Ai----e -- --i d-j---lc---? A- v--- s- b-- d--- a------ A- v-i- s- b-i d-j- a-c-o-? --------------------------- Ai voie să bei deja alcool? 0
Har du lov til å reise alene til utlandet? Ai -oie ---căl--or--ti -e---s-ngu- -n -t-ă--ăt-t-? A- v--- s- c---------- d--- s----- î- s----------- A- v-i- s- c-l-t-r-ş-i d-j- s-n-u- î- s-r-i-ă-a-e- -------------------------------------------------- Ai voie să călătoreşti deja singur în străinătate? 0
ha / få lov, kunne a--vea -oie a a--- v--- a a-e- v-i- ----------- a avea voie 0
Kan vi røyke her? Avem -oi- ------ă- a-c-? A--- v--- s- f---- a---- A-e- v-i- s- f-m-m a-c-? ------------------------ Avem voie să fumăm aici? 0
Er det lov å røyke her? S---o-te f--a---ci? S- p---- f--- a---- S- p-a-e f-m- a-c-? ------------------- Se poate fuma aici? 0
Kan man betale med kredittkort? S- p--t---lăti ---c--t-----c--d--? S- p---- p---- c- c---- d- c------ S- p-a-e p-ă-i c- c-r-e d- c-e-i-? ---------------------------------- Se poate plăti cu carte de credit? 0
Kan man betale med sjekk? Se p---- p-----cu---c? S- p---- p---- c- c--- S- p-a-e p-ă-i c- c-c- ---------------------- Se poate plăti cu cec? 0
Kan man bare betale kontant? Se --ate p---- ----i -a--? S- p---- p---- n---- c---- S- p-a-e p-ă-i n-m-i c-s-? -------------------------- Se poate plăti numai cash? 0
Får jeg lov til å ringe noen? A- vo-- să-----ş- eu u--t--ef--? A- v--- s- d-- ş- e- u- t------- A- v-i- s- d-u ş- e- u- t-l-f-n- -------------------------------- Am voie să dau şi eu un telefon? 0
Får jeg lov til å spørre noe? Am v-ie s- înt--- ş--eu ce--? A- v--- s- î----- ş- e- c---- A- v-i- s- î-t-e- ş- e- c-v-? ----------------------------- Am voie să întreb şi eu ceva? 0
Får jeg lov til å si noe? A- voi-------un şi-e----va? A- v--- s- s--- ş- e- c---- A- v-i- s- s-u- ş- e- c-v-? --------------------------- Am voie să spun şi eu ceva? 0
Han har ikke lov til å sove i parken. N--ar--v--e -- --arm--î- -a-c. N- a-- v--- s- d----- î- p---- N- a-e v-i- s- d-a-m- î- p-r-. ------------------------------ Nu are voie să doarmă în parc. 0
Han har ikke lov til å sove i bilen. Nu-a-e --i--să -o--mă în m-ş-n-. N- a-- v--- s- d----- î- m------ N- a-e v-i- s- d-a-m- î- m-ş-n-. -------------------------------- Nu are voie să doarmă în maşină. 0
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. Nu-are-v-i- s- --a-m- -n g---. N- a-- v--- s- d----- î- g---- N- a-e v-i- s- d-a-m- î- g-r-. ------------------------------ Nu are voie să doarmă în gară. 0
Får vi lov til å sette oss? P-te---ua loc? P---- l-- l--- P-t-m l-a l-c- -------------- Putem lua loc? 0
Kan vi få menyen? N------ -ă r-g-m meniu-? N- d--- v- r---- m------ N- d-ţ- v- r-g-m m-n-u-? ------------------------ Ne daţi vă rugăm meniul? 0
Kan vi betale hver for oss? P-tem -lăti -e-----? P---- p---- s------- P-t-m p-ă-i s-p-r-t- -------------------- Putem plăti separat? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -