Parlør

no be om noe   »   ar ‫طلب شيئ

74 [syttifire]

be om noe

be om noe

‫74 [أربعة وسبعون]‬

74 [arabeat wasabeuna]

‫طلب شيئ

[tlab shayy]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
Kan du klippe håret mitt? ‫أ-مكنك قص-شع-ي؟‬ ‫------ ق- ش----- ‫-ي-ك-ك ق- ش-ر-؟- ----------------- ‫أيمكنك قص شعري؟‬ 0
a-um---- -i- shie-y? a------- q-- s------ a-u-k-n- q-s s-i-r-? -------------------- ayumkank qis shiery?
Vennligst ikke for kort. ‫ر--ءً--أ-ا-ي-ون قصيراً-ج--ً-‬ ‫------ أ-- ي--- ق----- ج----- ‫-ج-ء-، أ-ا ي-و- ق-ي-ا- ج-ا-.- ------------------------------ ‫رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.‬ 0
r-----, -alaa y-kun qs-r--n -da--. r------ '---- y---- q------ j----- r-a-a-, '-l-a y-k-n q-y-a-n j-a-n- ---------------------------------- rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
Litt kortere, takk. ‫م------- أ--ر -قل---‬ ‫-- ف---- أ--- ب------ ‫-ن ف-ل-، أ-ص- ب-ل-ل-‬ ---------------------- ‫من فضلك، أقصر بقليل.‬ 0
mn--i-a-uk-----qsa----qlila. m- f-------- '----- b------- m- f-d-l-k-, '-q-a- b-q-i-a- ---------------------------- mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
Kan du fremkalle disse bildene? ‫هل--مكن- -حميض---صو-؟‬ ‫-- ي---- ت---- ا------ ‫-ل ي-ك-ك ت-م-ض ا-ص-ر-‬ ----------------------- ‫هل يمكنك تحميض الصور؟‬ 0
hl--um--n-k--a-mid---s-w-? h- y------- t----- a------ h- y-m-i-u- t-h-i- a-s-w-? -------------------------- hl yumkinuk tahmid alsuwr?
Bildene er på CDen. ‫----ر--ط--ع--عل--الق---المد-ج.‬ ‫----- م----- ع-- ا---- ا------- ‫-ل-و- م-ب-ع- ع-ى ا-ق-ص ا-م-م-.- -------------------------------- ‫الصور مطبوعة على القرص المدمج.‬ 0
a-s--------ue-- e---a-a-q-rs a--ud----. a----- m------- e---- a----- a--------- a-s-w- m-t-u-a- e-l-a a-q-r- a-m-d-m-a- --------------------------------------- alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
Bildene er i kameraet. ‫ا-ص----- آل- ال-صوير.‬ ‫----- ف- آ-- ا-------- ‫-ل-و- ف- آ-ة ا-ت-و-ر-‬ ----------------------- ‫الصور في آلة التصوير.‬ 0
a-s-w---- --at--ltas--r. a----- f- a--- a-------- a-s-w- f- a-a- a-t-s-i-. ------------------------ alsuwr fi alat altaswir.
Kan du reparere denne klokka? ‫أي--ن- إ--ا- --سا-ة؟‬ ‫------ إ---- ا------- ‫-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-س-ع-؟- ---------------------- ‫أيمكنك إصلاح الساعة؟‬ 0
ay--a-i-k '--sl-h -lsa--t? a-------- '------ a------- a-u-a-i-k '-i-l-h a-s-a-t- -------------------------- ayumakink 'iislah alsaaet?
Glasset er knust. ‫-ل--ا--م-سور.‬ ‫------ م------ ‫-ل-ج-ج م-س-ر-‬ --------------- ‫الزجاج مكسور.‬ 0
al-zijaj---k---un. a------- m-------- a-i-i-a- m-k-u-u-. ------------------ alizijaj maksurun.
Batteriet er tomt. ‫-لبط---ة -ارغ--‬ ‫-------- ف------ ‫-ل-ط-ر-ة ف-ر-ة-‬ ----------------- ‫البطارية فارغة.‬ 0
a-b---riat-f-r-h--. a--------- f------- a-b-t-r-a- f-r-h-t- ------------------- albitariat farghat.
Kan du stryke skjorta? ‫أي--نك-كي --قمي--‬ ‫------ ك- ا------- ‫-ي-ك-ك ك- ا-ق-ي-؟- ------------------- ‫أيمكنك كي القميص؟‬ 0
a---kank-kay-a-qa---sa? a------- k-- a--------- a-u-k-n- k-y a-q-m-y-a- ----------------------- ayumkank kay alqamiysa?
Kan du rense buksa? ‫--م-ن---ن--- الس-----‬ ‫------ ت---- ا-------- ‫-ي-ك-ك ت-ظ-ف ا-س-و-ل-‬ ----------------------- ‫أيمكنك تنظيف السروال؟‬ 0
ayum-i-----nz-f---s-r--l? a------- t----- a-------- a-u-k-n- t-n-i- a-s-r-a-? ------------------------- ayumkink tanzif alsarwal?
Kan du reparere skoene? ‫أ-م--ك إ-ل-ح -لأح-ي-؟‬ ‫------ إ---- ا-------- ‫-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-أ-ذ-ة-‬ ----------------------- ‫أيمكنك إصلاح الأحذية؟‬ 0
ay-m-kink--i--l-- a-----h--? a-------- '------ a--------- a-u-a-i-k '-i-l-h a-'-h-h-t- ---------------------------- ayumakink 'iislah al'ahdhit?
Kan du gi meg fyr? ‫أ---- -ي-بشع-- نا--‬ ‫----- ل- ب---- ن---- ‫-ت-م- ل- ب-ع-ة ن-ر-‬ --------------------- ‫أتسمح لي بشعلة نار؟‬ 0
a---ma- l- -is-e-lat ---r? a------ l- b-------- n---- a-s-m-h l- b-s-e-l-t n-a-? -------------------------- atsamah li bisheilat naar?
Har du fyrstikker eller en lighter? ‫--د------يت أو----ع--‬ ‫----- ك---- أ- و------ ‫-ل-ي- ك-ر-ت أ- و-ا-ة-‬ ----------------------- ‫ألديك كبريت أو ولاعة؟‬ 0
al--i--k-b-i--'a----la---? a----- k----- '-- w------- a-u-i- k-b-i- '-w w-l-e-a- -------------------------- aludik kibrit 'aw walaeta?
Har du et askebeger? ‫-لديك م--ضة سج---؟‬ ‫----- م---- س------ ‫-ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-‬ -------------------- ‫ألديك منفضة سجائر؟‬ 0
al-d-k---n-i--tan s------? a----- m--------- s------- a-u-i- m-n-i-a-a- s-j-y-a- -------------------------- aludik munfidatan sajayra?
Røyker du sigarer? ‫----ن سيكا-؟‬ ‫----- س------ ‫-ت-خ- س-ك-ر-‬ -------------- ‫أتدخن سيكار؟‬ 0
atad-k--n -y--r? a-------- s----- a-a-a-h-n s-k-r- ---------------- atadakhan sykar?
Røyker du sigaretter? ‫-تد-ن -جائ-؟‬ ‫----- س------ ‫-ت-خ- س-ا-ر-‬ -------------- ‫أتدخن سجائر؟‬ 0
ata-akh--sj-y-? a------- s----- a-a-a-h- s-a-r- --------------- atadakhn sjayr?
Røyker du pipe? ‫-ت------ي-ن؟‬ ‫----- غ------ ‫-ت-خ- غ-ي-ن-‬ -------------- ‫أتدخن غليون؟‬ 0
a-adakh-n----lyu-a? a-------- g-------- a-a-a-h-n g-a-y-n-? ------------------- atadakhan ghalyuna?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -