Kan du klippe håret mitt?
Мож--е-л- д- м---о-ш----е?
М----- л- д- м- п---------
М-ж-т- л- д- м- п-т-и-а-е-
--------------------------
Можете ли да ме потшишате?
0
M--y--ye -i d--m-e-p---hishaty-?
M------- l- d- m-- p------------
M-ʐ-e-y- l- d- m-e p-t-h-s-a-y-?
--------------------------------
Moʐyetye li da mye potshishatye?
Kan du klippe håret mitt?
Можете ли да ме потшишате?
Moʐyetye li da mye potshishatye?
Vennligst ikke for kort.
Н--п--м-ог- --ат----м----.
Н- п------- к------ м-----
Н- п-е-н-г- к-а-к-, м-л-м-
--------------------------
Не премногу кратко, молам.
0
N-e -ryem-o-uo- krat-o,-mo--m.
N-- p---------- k------ m-----
N-e p-y-m-o-u-o k-a-k-, m-l-m-
------------------------------
Nye pryemnoguoo kratko, molam.
Vennligst ikke for kort.
Не премногу кратко, молам.
Nye pryemnoguoo kratko, molam.
Litt kortere, takk.
М-лк---ок--тко, --ла-.
М---- п-------- м-----
М-л-у п-к-а-к-, м-л-м-
----------------------
Малку пократко, молам.
0
M---oo--okratk-- -o---.
M----- p-------- m-----
M-l-o- p-k-a-k-, m-l-m-
-----------------------
Malkoo pokratko, molam.
Litt kortere, takk.
Малку пократко, молам.
Malkoo pokratko, molam.
Kan du fremkalle disse bildene?
Мо---- ли -а-г- --з-ие-е -л-к-те?
М----- л- д- г- р------- с-------
М-ж-т- л- д- г- р-з-и-т- с-и-и-е-
---------------------------------
Можете ли да ги развиете сликите?
0
M---et-e--- -a--ui--a---ye-y--sl--i--e?
M------- l- d- g-- r--------- s--------
M-ʐ-e-y- l- d- g-i r-z-i-e-y- s-i-i-y-?
---------------------------------------
Moʐyetye li da gui razviyetye slikitye?
Kan du fremkalle disse bildene?
Можете ли да ги развиете сликите?
Moʐyetye li da gui razviyetye slikitye?
Bildene er på CDen.
Фото--а----- -е -- CD-–-т-.
Ф----------- с- н- C- – т--
Ф-т-г-а-и-т- с- н- C- – т-.
---------------------------
Фотографиите се на CD – то.
0
Foto-ur-f---y- sy- na C--- --.
F------------- s-- n- C- – t--
F-t-g-r-f-i-y- s-e n- C- – t-.
------------------------------
Fotogurafiitye sye na CD – to.
Bildene er på CDen.
Фотографиите се на CD – то.
Fotogurafiitye sye na CD – to.
Bildene er i kameraet.
Фо-о-ра-иит---- -- --м-р--а.
Ф----------- с- в- к--------
Ф-т-г-а-и-т- с- в- к-м-р-т-.
----------------------------
Фотографиите се во камерата.
0
Fo-o-ura--i--e-s-e v- -amy-r---.
F------------- s-- v- k---------
F-t-g-r-f-i-y- s-e v- k-m-e-a-a-
--------------------------------
Fotogurafiitye sye vo kamyerata.
Bildene er i kameraet.
Фотографиите се во камерата.
Fotogurafiitye sye vo kamyerata.
Kan du reparere denne klokka?
М---т- ли д- -о-п-п-ав-т- -----ни-от?
М----- л- д- г- п-------- ч----------
М-ж-т- л- д- г- п-п-а-и-е ч-с-в-и-о-?
-------------------------------------
Можете ли да го поправите часовникот?
0
M-ʐ--t-- l---- --- pop-a--tye ch-sov-i-ot?
M------- l- d- g-- p--------- c-----------
M-ʐ-e-y- l- d- g-o p-p-a-i-y- c-a-o-n-k-t-
------------------------------------------
Moʐyetye li da guo popravitye chasovnikot?
Kan du reparere denne klokka?
Можете ли да го поправите часовникот?
Moʐyetye li da guo popravitye chasovnikot?
Glasset er knust.
Ста-лот--е------н-.
С------- е с-------
С-а-л-т- е с-р-е-о-
-------------------
Стаклото е скршено.
0
S---l-to-y-----s-yen-.
S------- y- s---------
S-a-l-t- y- s-r-h-e-o-
----------------------
Stakloto ye skrshyeno.
Glasset er knust.
Стаклото е скршено.
Stakloto ye skrshyeno.
Batteriet er tomt.
Бате-и--та-е пр--на.
Б--------- е п------
Б-т-р-ј-т- е п-а-н-.
--------------------
Батеријата е празна.
0
Baty-ri-at- ye--r-zna.
B---------- y- p------
B-t-e-i-a-a y- p-a-n-.
----------------------
Batyeriјata ye prazna.
Batteriet er tomt.
Батеријата е празна.
Batyeriјata ye prazna.
Kan du stryke skjorta?
Мо------и-д- ј--------ате --ш-ла--?
М----- л- д- ј- и-------- к--------
М-ж-т- л- д- ј- и-п-г-а-е к-ш-л-т-?
-----------------------------------
Можете ли да ја испеглате кошулата?
0
M-ʐ-e-y---i da ј-----y--ul-ty--k-s---l---?
M------- l- d- ј- i----------- k----------
M-ʐ-e-y- l- d- ј- i-p-e-u-a-y- k-s-o-l-t-?
------------------------------------------
Moʐyetye li da јa ispyegulatye koshoolata?
Kan du stryke skjorta?
Можете ли да ја испеглате кошулата?
Moʐyetye li da јa ispyegulatye koshoolata?
Kan du rense buksa?
Мо-ете----д- г- и--и----е панта-он-те?
М----- л- д- г- и-------- п-----------
М-ж-т- л- д- г- и-ч-с-и-е п-н-а-о-и-е-
--------------------------------------
Можете ли да ги исчистите панталоните?
0
Mo-ye--e-li-da -ui is-his--ty------a-o-i---?
M------- l- d- g-- i---------- p------------
M-ʐ-e-y- l- d- g-i i-c-i-t-t-e p-n-a-o-i-y-?
--------------------------------------------
Moʐyetye li da gui ischistitye pantalonitye?
Kan du rense buksa?
Можете ли да ги исчистите панталоните?
Moʐyetye li da gui ischistitye pantalonitye?
Kan du reparere skoene?
М-ж--- -- ---ги -о-р--ит- --в-ите?
М----- л- д- г- п-------- ч-------
М-ж-т- л- д- г- п-п-а-и-е ч-в-и-е-
----------------------------------
Можете ли да ги поправите чевлите?
0
M-ʐy--ye li -a-g----opr-vit---ch--v---y-?
M------- l- d- g-- p--------- c----------
M-ʐ-e-y- l- d- g-i p-p-a-i-y- c-y-v-i-y-?
-----------------------------------------
Moʐyetye li da gui popravitye chyevlitye?
Kan du reparere skoene?
Можете ли да ги поправите чевлите?
Moʐyetye li da gui popravitye chyevlitye?
Kan du gi meg fyr?
Може-е--- -а ми---де-е ----л-а?
М----- л- д- м- д----- з-------
М-ж-т- л- д- м- д-д-т- з-п-л-а-
-------------------------------
Можете ли да ми дадете запалка?
0
Moʐyet-e -i-d---i-da--e----zap-lka?
M------- l- d- m- d------- z-------
M-ʐ-e-y- l- d- m- d-d-e-y- z-p-l-a-
-----------------------------------
Moʐyetye li da mi dadyetye zapalka?
Kan du gi meg fyr?
Можете ли да ми дадете запалка?
Moʐyetye li da mi dadyetye zapalka?
Har du fyrstikker eller en lighter?
Им--- -----бр-- ил--зап--к-?
И---- л- к----- и-- з-------
И-а-е л- к-б-и- и-и з-п-л-а-
----------------------------
Имате ли кибрит или запалка?
0
Imat-e--- kib-i----i -apa--a?
I----- l- k----- i-- z-------
I-a-y- l- k-b-i- i-i z-p-l-a-
-----------------------------
Imatye li kibrit ili zapalka?
Har du fyrstikker eller en lighter?
Имате ли кибрит или запалка?
Imatye li kibrit ili zapalka?
Har du et askebeger?
И---е -и--е-е-н-к?
И---- л- п--------
И-а-е л- п-п-л-и-?
------------------
Имате ли пепелник?
0
Imatye--i-py--y----k?
I----- l- p----------
I-a-y- l- p-e-y-l-i-?
---------------------
Imatye li pyepyelnik?
Har du et askebeger?
Имате ли пепелник?
Imatye li pyepyelnik?
Røyker du sigarer?
П-ши----и--у-и?
П----- л- п----
П-ш-т- л- п-р-?
---------------
Пушите ли пури?
0
P--s-i--e-l--poori?
P-------- l- p-----
P-o-h-t-e l- p-o-i-
-------------------
Pooshitye li poori?
Røyker du sigarer?
Пушите ли пури?
Pooshitye li poori?
Røyker du sigaretter?
Пуш-т---и -иг-ри?
П----- л- ц------
П-ш-т- л- ц-г-р-?
-----------------
Пушите ли цигари?
0
Po--hi----l- --iguari?
P-------- l- t--------
P-o-h-t-e l- t-i-u-r-?
----------------------
Pooshitye li tziguari?
Røyker du sigaretter?
Пушите ли цигари?
Pooshitye li tziguari?
Røyker du pipe?
Пу-ит--л- -у--?
П----- л- л----
П-ш-т- л- л-л-?
---------------
Пушите ли луле?
0
Po---i--e--i---o-ye?
P-------- l- l------
P-o-h-t-e l- l-o-y-?
--------------------
Pooshitye li loolye?
Røyker du pipe?
Пушите ли луле?
Pooshitye li loolye?