Parlør

no begrunne noe 1   »   et midagi põhjendama 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [seitsekümmend viis]

midagi põhjendama 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? M--- -e e---ul-? M--- t- e- t---- M-k- t- e- t-l-? ---------------- Miks te ei tule? 0
Været er så dårlig. Il- on nii halb. I-- o- n-- h---- I-m o- n-i h-l-. ---------------- Ilm on nii halb. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. Ma--i tul---s------- on n----al-. M- e- t---- s--- i-- o- n-- h---- M- e- t-l-, s-s- i-m o- n-i h-l-. --------------------------------- Ma ei tule, sest ilm on nii halb. 0
Hvorfor kommer han ikke? Mik- ---e--tul-? M--- t- e- t---- M-k- t- e- t-l-? ---------------- Miks ta ei tule? 0
Han er ikke invitert. Ta e- -le k-t--t--. T- e- o-- k-------- T- e- o-e k-t-u-u-. ------------------- Ta ei ole kutsutud. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. Ta e--t-l-- ---- -- -i -l---utsu--d. T- e- t---- s--- t- e- o-- k-------- T- e- t-l-, s-s- t- e- o-e k-t-u-u-. ------------------------------------ Ta ei tule, sest ta ei ole kutsutud. 0
Hvorfor kommer du ikke? Mi---s- ei ----? M--- s- e- t---- M-k- s- e- t-l-? ---------------- Miks sa ei tule? 0
Jeg har ikke tid. M-----------e-a. M-- e- o-- a---- M-l e- o-e a-g-. ---------------- Mul ei ole aega. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. M---i t---- -es--m-l-e--ole ae-a. M- e- t---- s--- m-- e- o-- a---- M- e- t-l-, s-s- m-l e- o-e a-g-. --------------------------------- Ma ei tule, sest mul ei ole aega. 0
Hvorfor blir du ikke? Mik- -a -- -ää? M--- s- e- j--- M-k- s- e- j-ä- --------------- Miks sa ei jää? 0
Jeg må jobbe. M- p-an-v--l tööt-m-. M- p--- v--- t------- M- p-a- v-e- t-ö-a-a- --------------------- Ma pean veel töötama. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. Ma -i ------e-- ---- vee----öta-a. M- e- j--- s--- p--- v--- t------- M- e- j-ä- s-s- p-a- v-e- t-ö-a-a- ---------------------------------- Ma ei jää, sest pean veel töötama. 0
Hvorfor går du allerede nå? Mi-s--- j-b- -ä-e-e? M--- t- j--- l------ M-k- t- j-b- l-h-t-? -------------------- Miks te juba lähete? 0
Jeg er trett. Ma-o--n --s-n--. M- o--- v------- M- o-e- v-s-n-d- ---------------- Ma olen väsinud. 0
Jeg går fordi jeg er trett. Ma-l-------es- o--n---s----. M- l----- s--- o--- v------- M- l-h-n- s-s- o-e- v-s-n-d- ---------------------------- Ma lähen, sest olen väsinud. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? Mi----e --ba s-id--e? M--- t- j--- s------- M-k- t- j-b- s-i-a-e- --------------------- Miks te juba sõidate? 0
Det er sent. On -uba hilja. O- j--- h----- O- j-b- h-l-a- -------------- On juba hilja. 0
Jeg kjører fordi det er sent. M- sõidan-----t------on--ilja. M- s------ s--- j--- o- h----- M- s-i-a-, s-s- j-b- o- h-l-a- ------------------------------ Ma sõidan, sest juba on hilja. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -