Parlør

no begrunne noe 1   »   sk niečo zdôvodniť 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [sedemdesiatpäť]

niečo zdôvodniť 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? Pr-čo nepr-d-t-? P---- n--------- P-e-o n-p-í-e-e- ---------------- Prečo neprídete? 0
Været er så dårlig. P---si--j- t-k--z--. P------ j- t--- z--- P-č-s-e j- t-k- z-é- -------------------- Počasie je také zlé. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. Nepríd--,-pr-tože---časi--j--t-k- zlé. N-------- p------ p------ j- t--- z--- N-p-í-e-, p-e-o-e p-č-s-e j- t-k- z-é- -------------------------------------- Neprídem, pretože počasie je také zlé. 0
Hvorfor kommer han ikke? Pr--o-n--ríd-? P---- n------- P-e-o n-p-í-e- -------------- Prečo nepríde? 0
Han er ikke invitert. N---je p--va--. N-- j- p------- N-e j- p-z-a-ý- --------------- Nie je pozvaný. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. Nep--d---p-------n---j--pozva--. N------- p------ n-- j- p------- N-p-í-e- p-e-o-e n-e j- p-z-a-ý- -------------------------------- Nepríde, pretože nie je pozvaný. 0
Hvorfor kommer du ikke? Pr--o-------eš? P---- n-------- P-e-o n-p-í-e-? --------------- Prečo neprídeš? 0
Jeg har ikke tid. N-má--čas. N---- č--- N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. N--ríd-m--p--t-ž- nem-- --s. N-------- p------ n---- č--- N-p-í-e-, p-e-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Neprídem, pretože nemám čas. 0
Hvorfor blir du ikke? Pre-o --z--tan-š? P---- n---------- P-e-o n-z-s-a-e-? ----------------- Prečo nezostaneš? 0
Jeg må jobbe. Mus-m------pr-c-va-. M---- e--- p-------- M-s-m e-t- p-a-o-a-. -------------------- Musím ešte pracovať. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. N----tan-m---r--ože-musí--ešte ---co---. N---------- p------ m---- e--- p-------- N-z-s-a-e-, p-e-o-e m-s-m e-t- p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezostanem, pretože musím ešte pracovať. 0
Hvorfor går du allerede nå? P--č- ---idete? P---- u- i----- P-e-o u- i-e-e- --------------- Prečo už idete? 0
Jeg er trett. Som-un-v--ý. S-- u------- S-m u-a-e-ý- ------------ Som unavený. 0
Jeg går fordi jeg er trett. Ide-, -r-t-že --m---a-e-ý. I---- p------ s-- u------- I-e-, p-e-o-e s-m u-a-e-ý- -------------------------- Idem, pretože som unavený. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? Pr-čo--ž ces---et-? P---- u- c--------- P-e-o u- c-s-u-e-e- ------------------- Prečo už cestujete? 0
Det er sent. J--u---esk--o. J- u- n------- J- u- n-s-o-o- -------------- Je už neskoro. 0
Jeg kjører fordi det er sent. Ce----e-, -re-ož- ---už----k-ro. C-------- p------ j- u- n------- C-s-u-e-, p-e-o-e j- u- n-s-o-o- -------------------------------- Cestujem, pretože je už neskoro. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -