Parlør

no begrunne noe 2   »   bs nešto obrazložiti 2

76 [syttiseks]

begrunne noe 2

begrunne noe 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Hvorfor kom du ikke? Z---- n-s- d--a--/ d-š--? Z---- n--- d---- / d----- Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
Jeg var syk. B-o - bil--sam -----ta- - --l-sna. B-- / b--- s-- b------- / b------- B-o / b-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / bila sam bolestan / bolesna. 0
Jeg kom ikke fordi jeg var syk. J- n--am---š---/ d-šl---jer sam-bi----l--t-- /-bila -olesn-. J- n---- d---- / d----- j-- s-- b-- b------- / b--- b------- J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- ------------------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. 0
Hvorfor kom hun ikke? Za----o-- n-j- -oš-a? Z---- o-- n--- d----- Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla? 0
Hun var trett. O-a je-b--a---orn-. O-- j- b--- u------ O-a j- b-l- u-o-n-. ------------------- Ona je bila umorna. 0
Hun kom ikke fordi hun var trett. Ona -i-e-došl-- --r j---il- -morna. O-- n--- d----- j-- j- b--- u------ O-a n-j- d-š-a- j-r j- b-l- u-o-n-. ----------------------------------- Ona nije došla, jer je bila umorna. 0
Hvorfor kom han ikke? Zašt- -n n-j--došao? Z---- o- n--- d----- Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao? 0
Han hadde ikke lyst. O---ij- i-ao---lj-. O- n--- i--- v----- O- n-j- i-a- v-l-e- ------------------- On nije imao volje. 0
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst. O----j--d-š--- j-----je-im-o v-lje. O- n--- d----- j-- n--- i--- v----- O- n-j- d-š-o- j-r n-j- i-a- v-l-e- ----------------------------------- On nije došao, jer nije imao volje. 0
Hvorfor kom dere ikke? Z-št---- -i-te-d-šl-? Z---- v- n---- d----- Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli? 0
Bilen vår er ødelagt. N-- --t--je p--v-r--. N-- a--- j- p-------- N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren. 0
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt. M--n--mo d---i- jer-j- -aš-auto-pokv---n. M- n---- d----- j-- j- n-- a--- p-------- M- n-s-o d-š-i- j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ----------------------------------------- Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. 0
Hvorfor kom de ikke? Zašt- ---d--n-su-doš-i? Z---- l---- n--- d----- Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli? 0
De rakk ikke toget. Pr---s-i-i ------. P--------- s- v--- P-o-u-t-l- s- v-z- ------------------ Propustili su voz. 0
De kom ikke fordi de ikke rakk toget. O-i n-s- d--li,-j---s----op-s-il--v--. O-- n--- d----- j-- s- p--------- v--- O-i n-s- d-š-i- j-r s- p-o-u-t-l- v-z- -------------------------------------- Oni nisu došli, jer su propustili voz. 0
Hvorfor kom du ikke? Z-š---ti--i-- --ša- /--ošla? Z---- t- n--- d---- / d----- Z-š-o t- n-s- d-š-o / d-š-a- ---------------------------- Zašto ti nisi došao / došla? 0
Jeg fikk ikke lov. J--------smi--/-smjel-. J- n---- s--- / s------ J- n-s-m s-i- / s-j-l-. ----------------------- Ja nisam smio / smjela. 0
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov. J- ----m-do----/----la,--e- n-sam--mi- / smj---. J- n---- d---- / d----- j-- n---- s--- / s------ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r n-s-m s-i- / s-j-l-. ------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -