Parlør

no begrunne noe 2   »   es dar explicaciones 2

76 [syttiseks]

begrunne noe 2

begrunne noe 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk spansk Spill Mer
Hvorfor kom du ikke? ¿P-- qu- -- -in-s-e? ¿--- q-- n- v------- ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
Jeg var syk. E-ta-a-e--e------a. E----- e------ /--- E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
Jeg kom ikke fordi jeg var syk. No -u--p-rq-e-e--ab--en--r-o-/--. N- f-- p----- e----- e------ /--- N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
Hvorfor kom hun ikke? ¿-o- q-é----v-no (e-l--? ¿--- q-- n- v--- (------ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
Hun var trett. Es-------ns-da. E----- c------- E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
Hun kom ikke fordi hun var trett. N- v--- -o--ue-es--ba -a-sada. N- v--- p----- e----- c------- N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
Hvorfor kom han ikke? ¿-or---é n- h--veni---(é--? ¿--- q-- n- h- v----- (---- ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
Han hadde ikke lyst. N- -enía g-n-s. N- t---- g----- N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst. N--ha--eni------que ---tenía --n--. N- h- v----- p----- n- t---- g----- N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
Hvorfor kom dere ikke? ¿Por qu--no habéi------do -vos---os-/---)? ¿--- q-- n- h----- v----- (-------- /----- ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Bilen vår er ødelagt. N-e--ro -o-------á ------e-do. N------ c---- e--- e---------- N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt. No h-mos--e--do--o-qu- -ue-tr---o-he est- -str-p--do. N- h---- v----- p----- n------ c---- e--- e---------- N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Hvorfor kom de ikke? ¿P-- q-é n- -a---n--- la gent-? ¿--- q-- n- h- v----- l- g----- ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
De rakk ikke toget. (-l-o---ha- p-r--d--e----e-. (------ h-- p------ e- t---- (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
De kom ikke fordi de ikke rakk toget. No-ha- v-n--- p--que--a---er---- e- t---. N- h-- v----- p----- h-- p------ e- t---- N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
Hvorfor kom du ikke? ¿Por qu---o--as v-----? ¿--- q-- n- h-- v------ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
Jeg fikk ikke lov. N------. N- p---- N- p-d-. -------- No pude.
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov. No-he --- -o-q-e--- ----. N- h- i-- p----- n- p---- N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -