Parlør

no begrunne noe 2   »   et midagi põhjendama 2

76 [syttiseks]

begrunne noe 2

begrunne noe 2

76 [seitsekümmend kuus]

midagi põhjendama 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Hvorfor kom du ikke? M-----a e- -u----? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Jeg var syk. Ma olin-haige. M_ o___ h_____ M- o-i- h-i-e- -------------- Ma olin haige. 0
Jeg kom ikke fordi jeg var syk. Ma-ei-----u---se---------n haig-. M_ e_ t______ s___ m_ o___ h_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- o-i- h-i-e- --------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma olin haige. 0
Hvorfor kom hun ikke? M-ks--- -- tulnud? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Hun var trett. Ta o-i---s--u-. T_ o__ v_______ T- o-i v-s-n-d- --------------- Ta oli väsinud. 0
Hun kom ikke fordi hun var trett. Ta--i------d- s--- ta-o------i--d. T_ e_ t______ s___ t_ o__ v_______ T- e- t-l-u-, s-s- t- o-i v-s-n-d- ---------------------------------- Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud. 0
Hvorfor kom han ikke? Mi-- t- ------n--? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Han hadde ikke lyst. T-l-ei --n-d---j-. T__ e_ o____ t____ T-l e- o-n-d t-j-. ------------------ Tal ei olnud tuju. 0
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst. Ta -i t-lnu----e-- ta- e--oln-d t-ju. T_ e_ t______ s___ t__ e_ o____ t____ T- e- t-l-u-, s-s- t-l e- o-n-d t-j-. ------------------------------------- Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju. 0
Hvorfor kom dere ikke? M--- -- -i -u-n--? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks te ei tulnud? 0
Bilen vår er ødelagt. M--- -ut- o- kat-i. M___ a___ o_ k_____ M-i- a-t- o- k-t-i- ------------------- Meie auto on katki. 0
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt. Me-e- -u--u-- --s- -e-a-to-------ki. M_ e_ t______ s___ m_ a___ o_ k_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- a-t- o- k-t-i- ------------------------------------ Me ei tulnud, sest me auto on katki. 0
Hvorfor kom de ikke? M-ks-n--- --i-es-- e--tu-nu-? M___ n___ i_______ e_ t______ M-k- n-e- i-i-e-e- e- t-l-u-? ----------------------------- Miks need inimesed ei tulnud? 0
De rakk ikke toget. Nad---i---on---- ---a. N__ j___ r______ m____ N-d j-i- r-n-i-t m-h-. ---------------------- Nad jäid rongist maha. 0
De kom ikke fordi de ikke rakk toget. Na- e- t---ud, s-st--äi---on-i-t-ma-a. N__ e_ t______ s___ j___ r______ m____ N-d e- t-l-u-, s-s- j-i- r-n-i-t m-h-. -------------------------------------- Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha. 0
Hvorfor kom du ikke? M-k- -a ----uln--? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Jeg fikk ikke lov. M- e- -o-t----. M_ e_ t________ M- e- t-h-i-u-. --------------- Ma ei tohtinud. 0
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov. Ma ei t---ud,---st-ma e- t-hti-u-. M_ e_ t______ s___ m_ e_ t________ M- e- t-l-u-, s-s- m- e- t-h-i-u-. ---------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -