Parlør

no begrunne noe 3   »   be штосьці абгрунтоўваць 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [семдзесят сем]

77 [semdzesyat sem]

штосьці абгрунтоўваць 3

[shtos’tsі abgruntouvats’ 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? Ча-------- яс-- т-р-? Ч--- В- н- я--- т---- Ч-м- В- н- я-ц- т-р-? --------------------- Чаму Вы не ясце торт? 0
C-amu-Vy-ne yas-s--t-rt? C---- V- n- y----- t---- C-a-u V- n- y-s-s- t-r-? ------------------------ Chamu Vy ne yastse tort?
Jeg må slanke meg. М-- ---ба ----уць --гу. М-- т---- с------ в---- М-е т-э-а с-і-у-ь в-г-. ----------------------- Мне трэба скінуць вагу. 0
Mne -re-a s--nut-----gu. M-- t---- s------- v---- M-e t-e-a s-і-u-s- v-g-. ------------------------ Mne treba skіnuts’ vagu.
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. Я--го ---е-- б- мн--т--ба-с--ну---вагу. Я я-- н- е-- б- м-- т---- с------ в---- Я я-о н- е-, б- м-е т-э-а с-і-у-ь в-г-. --------------------------------------- Я яго не ем, бо мне трэба скінуць вагу. 0
Y--y-g--ne--em- -o---- --eb--s-і---s’ va-u. Y- y--- n- y--- b- m-- t---- s------- v---- Y- y-g- n- y-m- b- m-e t-e-a s-і-u-s- v-g-. ------------------------------------------- Ya yago ne yem, bo mne treba skіnuts’ vagu.
Hvorfor drikker du ikke øl? Ч--у-В- н--п’-ц-----а? Ч--- В- н- п---- п---- Ч-м- В- н- п-я-е п-в-? ---------------------- Чаму Вы не п’яце піва? 0
Ch-m--Vy -e p-y-t-e -і-a? C---- V- n- p------ p---- C-a-u V- n- p-y-t-e p-v-? ------------------------- Chamu Vy ne p’yatse pіva?
Jeg må kjøre. М---тр-------э к-р-вац- маш-н--. М-- т---- я--- к------- м------- М-е т-э-а я-ч- к-р-в-ц- м-ш-н-й- -------------------------------- Мне трэба яшчэ кіраваць машынай. 0
M-e ----a-y-shch--kіra--t------h---y. M-- t---- y------ k-------- m-------- M-e t-e-a y-s-c-e k-r-v-t-’ m-s-y-a-. ------------------------------------- Mne treba yashche kіravats’ mashynay.
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. Я -г- -е --ю--бо--н- -рэ-а яшчэ кі-ав--- ма-ы---. Я я-- н- п--- б- м-- т---- я--- к------- м------- Я я-о н- п-ю- б- м-е т-э-а я-ч- к-р-в-ц- м-ш-н-й- ------------------------------------------------- Я яго не п’ю, бо мне трэба яшчэ кіраваць машынай. 0
Ya-ya-o-ne-p--u, -o---- treba yas--he--іrava-----a--yn--. Y- y--- n- p---- b- m-- t---- y------ k-------- m-------- Y- y-g- n- p-y-, b- m-e t-e-a y-s-c-e k-r-v-t-’ m-s-y-a-. --------------------------------------------------------- Ya yago ne p’yu, bo mne treba yashche kіravats’ mashynay.
Hvorfor drikker du ikke kaffen? Чам---ы-не -’е---аву? Ч--- т- н- п--- к---- Ч-м- т- н- п-е- к-в-? --------------------- Чаму ты не п’еш каву? 0
C-a----- -- -’--h ---u? C---- t- n- p---- k---- C-a-u t- n- p-e-h k-v-? ----------------------- Chamu ty ne p’esh kavu?
Den er kald. Ян--хал-д---. Я-- х-------- Я-а х-л-д-а-. ------------- Яна халодная. 0
Y--- k----dn-y-. Y--- k---------- Y-n- k-a-o-n-y-. ---------------- Yana khalodnaya.
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. Я--е-не -’ю,--о--на ха-о-на-. Я я- н- п--- б- я-- х-------- Я я- н- п-ю- б- я-а х-л-д-а-. ----------------------------- Я яе не п’ю, бо яна халодная. 0
Y- y--e -------,-bo-y--a-k-a-----ya. Y- y--- n- p---- b- y--- k---------- Y- y-y- n- p-y-, b- y-n- k-a-o-n-y-. ------------------------------------ Ya yaye ne p’yu, bo yana khalodnaya.
Hvorfor drikker du ikke teen? Ч-му----н----е- гар-ат-? Ч--- т- н- п--- г------- Ч-м- т- н- п-е- г-р-а-у- ------------------------ Чаму ты не п’еш гарбату? 0
C--m- -y -e---esh----b-t-? C---- t- n- p---- g------- C-a-u t- n- p-e-h g-r-a-u- -------------------------- Chamu ty ne p’esh garbatu?
Jeg har ikke sukker. У--я-е-н-ма-цукр-. У м--- н--- ц----- У м-н- н-м- ц-к-у- ------------------ У мяне няма цукру. 0
U-myane--y--a-----r-. U m---- n---- t------ U m-a-e n-a-a t-u-r-. --------------------- U myane nyama tsukru.
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. Я я- ---п’ю,-б--ў---не-н--- -у-ру. Я я- н- п--- б- ў м--- н--- ц----- Я я- н- п-ю- б- ў м-н- н-м- ц-к-у- ---------------------------------- Я яе не п’ю, бо ў мяне няма цукру. 0
Y- -a-e n- ----- -o ------e-n-am- -suk--. Y- y--- n- p---- b- u m---- n---- t------ Y- y-y- n- p-y-, b- u m-a-e n-a-a t-u-r-. ----------------------------------------- Ya yaye ne p’yu, bo u myane nyama tsukru.
Hvorfor spiser du ikke suppen? Ча-у-В- н--я-це с--? Ч--- В- н- я--- с--- Ч-м- В- н- я-ц- с-п- -------------------- Чаму Вы не ясце суп? 0
Chamu V- n-----t---s-p? C---- V- n- y----- s--- C-a-u V- n- y-s-s- s-p- ----------------------- Chamu Vy ne yastse sup?
Jeg har ikke bestilt den. Я -г---е-----зв--. Я я-- н- з-------- Я я-о н- з-к-з-а-. ------------------ Я яго не заказваў. 0
Ya -a-o -e--a-a----. Y- y--- n- z-------- Y- y-g- n- z-k-z-a-. -------------------- Ya yago ne zakazvau.
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. Я --о-не-е-, б----я-- ---з-ка--а-. Я я-- н- е-- б- я я-- н- з-------- Я я-о н- е-, б- я я-о н- з-к-з-а-. ---------------------------------- Я яго не ем, бо я яго не заказваў. 0
Y- y-go-n- -e-- -o -- y-g--ne-z---z-au. Y- y--- n- y--- b- y- y--- n- z-------- Y- y-g- n- y-m- b- y- y-g- n- z-k-z-a-. --------------------------------------- Ya yago ne yem, bo ya yago ne zakazvau.
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? Ча-у--ы-н----це м-са? Ч--- В- н- я--- м---- Ч-м- В- н- я-ц- м-с-? --------------------- Чаму Вы не ясце мяса? 0
Cham--Vy n---a--s- myasa? C---- V- n- y----- m----- C-a-u V- n- y-s-s- m-a-a- ------------------------- Chamu Vy ne yastse myasa?
Jeg er vegetarianer. Я-в-г---рыя--ц. Я в------------ Я в-г-т-р-я-е-. --------------- Я вегетарыянец. 0
Ya--ege--ry--n--s. Y- v-------------- Y- v-g-t-r-y-n-t-. ------------------ Ya vegetaryyanets.
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. Я-н- -- -я------ я --г--а-ы---ц. Я н- е- м---- б- я в------------ Я н- е- м-с-, б- я в-г-т-р-я-е-. -------------------------------- Я не ем мяса, бо я вегетарыянец. 0
Ya----ye- --a-a, bo--a ve-e-aryya--t-. Y- n- y-- m----- b- y- v-------------- Y- n- y-m m-a-a- b- y- v-g-t-r-y-n-t-. -------------------------------------- Ya ne yem myasa, bo ya vegetaryyanets.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -