Parlør

no begrunne noe 3   »   fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

‫77 [هفتاد و هفت]‬

77 [haftâd-o-haft]

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

[dalil âvardan barâye chizi 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk farsi Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? ‫چر---ی- -ا ن---خورید؟‬ ‫--- ک-- ر- ن---------- ‫-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ----------------------- ‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ 0
che-- --yk -â--emi-------? c---- k--- r- n----------- c-e-â k-y- r- n-m---h-r-d- -------------------------- cherâ keyk râ nemi-khorid?
Jeg må slanke meg. ‫م---ای---ز--ک- -نم.‬ ‫-- ب--- و-- ک- ک---- ‫-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-‬ --------------------- ‫من باید وزن کم کنم.‬ 0
man ----- v--n kam----am. m-- b---- v--- k-- k----- m-n b-y-d v-z- k-m k-n-m- ------------------------- man bâyad vazn kam konam.
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. ‫من نم--خ-----و- با------ ک- --م.‬ ‫-- ن------- چ-- ب--- و-- ک- ک---- ‫-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-‬ ---------------------------------- ‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ 0
ma- ---i-kh---m ---â b-y-d v--- -am --na-. m-- n---------- z--- b---- v--- k-- k----- m-n n-m---h-r-m z-r- b-y-d v-z- k-m k-n-m- ------------------------------------------ man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
Hvorfor drikker du ikke øl? ‫-را--ب-و -ا ن-----ش---‬ ‫--- آ--- ر- ن---------- ‫-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-‬ ------------------------ ‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ 0
c-e-- âbe--o--â----i--us--d? c---- â----- r- n----------- c-e-â â-e-j- r- n-m---u-h-d- ---------------------------- cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
Jeg må kjøre. ‫-----ا-- ر-نن-گ- کنم-‬ ‫--- ب--- ر------ ک---- ‫-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-‬ ----------------------- ‫چون باید رانندگی کنم.‬ 0
ch---b---- --nande-i-ko-a-. c--- b---- r-------- k----- c-u- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m- --------------------------- chun bâyad rânandegi konam.
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. ‫من--ن -ا --ی--و-م -ون----د رانند-ی کن--‬ ‫-- آ- ر- ن------- چ-- ب--- ر------ ک---- ‫-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-‬ ----------------------------------------- ‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ 0
m-- â-râ-nem---u---m zir-----a-------d--- k--am. m-- â--- n---------- z--- b---- r-------- k----- m-n â-r- n-m---u-h-m z-r- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m- ------------------------------------------------ man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
Hvorfor drikker du ikke kaffen? ‫--ا ---ه-را--می-ن---؟‬ ‫--- ق--- ر- ن--------- ‫-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟- ----------------------- ‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ 0
c-e----o gh-h---râ-ne---n----? c---- t- g----- r- n---------- c-e-â t- g-a-v- r- n-m---u-h-? ------------------------------ cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
Den er kald. ‫س-- --ه است-‬ ‫--- ش-- ا---- ‫-ر- ش-ه ا-ت-‬ -------------- ‫سرد شده است.‬ 0
s-rd sh--e-ast. s--- s---- a--- s-r- s-o-e a-t- --------------- sard shode ast.
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. ‫-ن ق-وه -ا-نم-‌-و-م---ن--رد--د---س-.‬ ‫-- ق--- ر- ن------- چ-- س-- ش-- ا---- ‫-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-‬ -------------------------------------- ‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ 0
m-n-ghah-e r--nemi-nus--m-z-râ-sar- ---d---st. m-- g----- r- n---------- z--- s--- s---- a--- m-n g-a-v- r- n-m---u-h-m z-r- s-r- s-o-e a-t- ---------------------------------------------- man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
Hvorfor drikker du ikke teen? ‫-را چ-- -- نم----ش--‬ ‫--- چ-- ر- ن--------- ‫-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟- ---------------------- ‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ 0
c--r---- -hây -â nem---ushi? c---- t- c--- r- n---------- c-e-â t- c-â- r- n-m---u-h-? ---------------------------- cherâ to chây râ nemi-nushi?
Jeg har ikke sukker. ‫---شکر ندا---‬ ‫-- ش-- ن------ ‫-ن ش-ر ن-ا-م-‬ --------------- ‫من شکر ندارم.‬ 0
ma- sh-ka---a-âram. m-- s----- n------- m-n s-e-a- n-d-r-m- ------------------- man shekar nadâram.
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. ‫م---ا--را----‌نوشم چو- --ر ند-رم-‬ ‫-- چ-- ر- ن------- چ-- ش-- ن------ ‫-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-‬ ----------------------------------- ‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ 0
ma--c-----â-------u-h-m -i-â-shekar ----r-m. m-- c--- r- n---------- z--- s----- n------- m-n c-â- r- n-m---u-h-m z-r- s-e-a- n-d-r-m- -------------------------------------------- man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
Hvorfor spiser du ikke suppen? ‫-ر---وپ-ر----ی‌--ری--‬ ‫--- س-- ر- ن---------- ‫-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ----------------------- ‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ 0
c--râ-sh--- --o- -- n-m--k--r--? c---- s---- s--- r- n----------- c-e-â s-o-â s-o- r- n-m---h-r-d- -------------------------------- cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
Jeg har ikke bestilt den. ‫-ن---پ ---ر- -د--ه ا-.‬ ‫-- س-- س---- ن---- ا--- ‫-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.- ------------------------ ‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ 0
man ---p-----r-s- ---â-e-am. m-- s--- s------- n--------- m-n s-o- s-f-r-s- n-d-d---m- ---------------------------- man soop sefâresh nadâde-am.
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. ‫-ن-سو--نم--خو-- -ون-آ---ا----ر---------م.‬ ‫-- س-- ن------- چ-- آ- ر- س---- ن---- ا--- ‫-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.- ------------------------------------------- ‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ 0
ma--soop------------ zi-â-man --r---ef--e-- -a-â-e-a-. m-- s--- n---------- z--- m-- â--- s------- n--------- m-n s-o- n-m---h-r-m z-r- m-n â-r- s-f-r-s- n-d-d---m- ------------------------------------------------------ man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? ‫چرا -ما----ت--ا نم--خ----؟‬ ‫--- ش-- گ--- ر- ن---------- ‫-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ---------------------------- ‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ 0
cherâ-sho-- g--s-t r-----i--h-rid? c---- s---- g----- r- n----------- c-e-â s-o-â g-o-h- r- n-m---h-r-d- ---------------------------------- cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
Jeg er vegetarianer. ‫-ن گ-اه-خوار---ت--‬ ‫-- گ--- خ--- ه----- ‫-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.- -------------------- ‫من گیاه خوار هستم.‬ 0
ma- ---- kh-----s-a-. m-- g--- k--- h------ m-n g-â- k-â- h-s-a-. --------------------- man giâh khâr hastam.
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. ‫------- ----می‌--رم--و- گی-ه خوا- ---م-‬ ‫-- گ--- ر- ن------- چ-- گ--- خ--- ه----- ‫-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.- ----------------------------------------- ‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ 0
m-n go-sht-n-m----ora--z--â ---h-k-â--has---. m-- g----- n---------- z--- g--- k--- h------ m-n g-o-h- n-m---h-r-m z-r- g-â- k-â- h-s-a-. --------------------------------------------- man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -