Hvorfor spiser du ikke bløtkaka?
Эмн--үч---торт----е-----а-----?
Э--- ү--- т----- ж---- ж-------
Э-н- ү-ү- т-р-т- ж-б-й ж-т-с-з-
-------------------------------
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
0
Emne--çün -o---u-jeb-- j-tas--?
E--- ü--- t----- j---- j-------
E-n- ü-ü- t-r-t- j-b-y j-t-s-z-
-------------------------------
Emne üçün torttu jebey jatasız?
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka?
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
Emne üçün torttu jebey jatasız?
Jeg må slanke meg.
Ме----ык---ы- ---е-.
М-- а-------- к-----
М-н а-ы-т-ш-м к-р-к-
--------------------
Мен арыкташым керек.
0
M-n-arıktaş-- ke-e-.
M-- a-------- k-----
M-n a-ı-t-ş-m k-r-k-
--------------------
Men arıktaşım kerek.
Jeg må slanke meg.
Мен арыкташым керек.
Men arıktaşım kerek.
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg.
М-- -ны ж---йм, а-т-ен- арыкт-шы---ере-.
М-- а-- ж------ а------ а-------- к-----
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и а-ы-т-ш-м к-р-к-
----------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
0
M------ j---ym----t--ni ar-k---ım -e-ek.
M-- a-- j------ a------ a-------- k-----
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i a-ı-t-ş-m k-r-k-
----------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
Hvorfor drikker du ikke øl?
Э-не-- -ыр- -чпей--з?
Э----- с--- и--------
Э-н-г- с-р- и-п-й-и-?
---------------------
Эмнеге сыра ичпейсиз?
0
E-ne----ır----pe---z?
E----- s--- i--------
E-n-g- s-r- i-p-y-i-?
---------------------
Emnege sıra içpeysiz?
Hvorfor drikker du ikke øl?
Эмнеге сыра ичпейсиз?
Emnege sıra içpeysiz?
Jeg må kjøre.
Ме--д--- -н-а-ай---ым--ерек.
М-- д--- у--- а------ к-----
М-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------
Мен дагы унаа айдашым керек.
0
M---da-ı u-aa--y-aşı----r--.
M-- d--- u--- a------ k-----
M-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------
Men dagı unaa aydaşım kerek.
Jeg må kjøre.
Мен дагы унаа айдашым керек.
Men dagı unaa aydaşım kerek.
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre.
Мен ан- и-----,--н-к-н--м-н--аг- у--а--йд---м -ер-к.
М-- а-- и------ а------ м-- д--- у--- а------ к-----
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
0
M-- a-ı--çp--m,--n-ke---me- -ag--u-aa -y-aşı- -erek.
M-- a-- i------ a------ m-- d--- u--- a------ k-----
M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------------------------------
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
Э-не ---- коф- -чп-----?
Э--- ү--- к--- и--------
Э-н- ү-ү- к-ф- и-п-й-и-?
------------------------
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
0
E-ne üçü------ -ç-----ŋ?
E--- ü--- k--- i--------
E-n- ü-ü- k-f- i-p-y-i-?
------------------------
Emne üçün kofe içpeysiŋ?
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
Emne üçün kofe içpeysiŋ?
Den er kald.
А- -у---эк--.
А- с--- э----
А- с-у- э-е-.
-------------
Ал суук экен.
0
Al-su-- e-e-.
A- s--- e----
A- s-u- e-e-.
-------------
Al suuk eken.
Den er kald.
Ал суук экен.
Al suuk eken.
Jeg drikker den ikke fordi den er kald.
Кофе -уук----го-д-кт------е-м.
К--- с--- б----------- и------
К-ф- с-у- б-л-о-д-к-а- и-п-й-.
------------------------------
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
0
K-f--s-uk-bol-o-dukt-n--ç---m.
K--- s--- b----------- i------
K-f- s-u- b-l-o-d-k-a- i-p-y-.
------------------------------
Kofe suuk bolgonduktan içpeym.
Jeg drikker den ikke fordi den er kald.
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
Kofe suuk bolgonduktan içpeym.
Hvorfor drikker du ikke teen?
Э-н-г--ч-- ---ей-------ң?
Э----- ч-- и---- ж-------
Э-н-г- ч-й и-п-й ж-т-с-ң-
-------------------------
Эмнеге чай ичпей жатасың?
0
Em--ge ç-y----e--j---s-ŋ?
E----- ç-- i---- j-------
E-n-g- ç-y i-p-y j-t-s-ŋ-
-------------------------
Emnege çay içpey jatasıŋ?
Hvorfor drikker du ikke teen?
Эмнеге чай ичпей жатасың?
Emnege çay içpey jatasıŋ?
Jeg har ikke sukker.
Ме-д- шек-р----.
М---- ш---- ж---
М-н-е ш-к-р ж-к-
----------------
Менде шекер жок.
0
M--d------r---k.
M---- ş---- j---
M-n-e ş-k-r j-k-
----------------
Mende şeker jok.
Jeg har ikke sukker.
Менде шекер жок.
Mende şeker jok.
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker.
Ме-------ч--йм- ан-к--и мен-е -ек-р -о-.
М-- а-- и------ а------ м---- ш---- ж---
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н-е ш-к-р ж-к-
----------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
0
Me---n- i--e--- -ntk-n--me--e---k-- jok.
M-- a-- i------ a------ m---- ş---- j---
M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n-e ş-k-r j-k-
----------------------------------------
Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
Hvorfor spiser du ikke suppen?
Эмн- ү--- шорпо --пе- жа----ң?
Э--- ү--- ш---- и---- ж-------
Э-н- ү-ү- ш-р-о и-п-й ж-т-с-ң-
------------------------------
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
0
E-n--ü--n --rpo -çp---j--a--ŋ?
E--- ü--- ş---- i---- j-------
E-n- ü-ü- ş-r-o i-p-y j-t-s-ŋ-
------------------------------
Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
Hvorfor spiser du ikke suppen?
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
Jeg har ikke bestilt den.
Ме--ш--по-о б-юр-ма бе-ген -м-смин.
М-- ш------ б------ б----- э-------
М-н ш-р-о-о б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
0
M---şo-pog--b---rt---b----- e-esm-n.
M-- ş------ b------- b----- e-------
M-n ş-r-o-o b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
------------------------------------
Men şorpogo buyurtma bergen emesmin.
Jeg har ikke bestilt den.
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
Men şorpogo buyurtma bergen emesmin.
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den.
Ме---н- -еб--м, а--ке-и-ме--а-а -----ма-берген-эм-с---.
М-- а-- ж------ а------ м-- а-- б------ б----- э-------
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н а-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-------------------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
0
Me- -nı-j--ey---a-tk-ni--e------b--urt-- -----n --es-i-.
M-- a-- j------ a------ m-- a-- b------- b----- e-------
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n a-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
--------------------------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
Hvorfor spiser du ikke kjøttet?
Эм---ү-ү- э-ти-ж--ей жа-----?
Э--- ү--- э--- ж---- ж-------
Э-н- ү-ү- э-т- ж-б-й ж-т-с-ң-
-----------------------------
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
0
E----ü--- ett- --be--jata---?
E--- ü--- e--- j---- j-------
E-n- ü-ü- e-t- j-b-y j-t-s-ŋ-
-----------------------------
Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
Hvorfor spiser du ikke kjøttet?
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
Jeg er vegetarianer.
Мен --гет-ри-н-ы-.
М-- в-------------
М-н в-г-т-р-а-м-н-
------------------
Мен вегетарианмын.
0
M---ve---a--a-mın.
M-- v-------------
M-n v-g-t-r-a-m-n-
------------------
Men vegetarianmın.
Jeg er vegetarianer.
Мен вегетарианмын.
Men vegetarianmın.
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer.
М-- --ы ж-б-й-- а--ке-- -----е-ета-ианчы-ы-.
М-- а-- ж------ а------ м-- в---------------
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н в-г-т-р-а-ч-м-н-
--------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
0
M-n-anı je-eym-------n--me--vege-ar--nçı---.
M-- a-- j------ a------ m-- v---------------
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n v-g-t-r-a-ç-m-n-
--------------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.