Parlør

no begrunne noe 3   »   tr bir şeyler sebep göstermek 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [yetmiş yedi]

bir şeyler sebep göstermek 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? Tu-tayı---çi----mi-o-s-n--? T------ n---- y------------ T-r-a-ı n-ç-n y-m-y-r-u-u-? --------------------------- Turtayı niçin yemiyorsunuz? 0
Jeg må slanke meg. K-l- ver--m -az--. K--- v----- l----- K-l- v-r-e- l-z-m- ------------------ Kilo vermem lazım. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. K----ve-------r---a o-d-ğ-- -çin onu--e---or-m. K--- v----- z------ o------ i--- o-- y--------- K-l- v-r-e- z-r-n-a o-d-ğ-m i-i- o-u y-m-y-r-m- ----------------------------------------------- Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. 0
Hvorfor drikker du ikke øl? Nede- ----y- iç--yo--unu-? N---- b----- i------------ N-d-n b-r-y- i-m-y-r-u-u-? -------------------------- Neden birayı içmiyorsunuz? 0
Jeg må kjøre. Daha-a--ba ku--an------z--. D--- a---- k-------- l----- D-h- a-a-a k-l-a-m-m l-z-m- --------------------------- Daha araba kullanmam lazım. 0
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. D-h--ar--- k-ll---ak z-ru--a -l--ğ-m-için --m--o-u-. D--- a---- k-------- z------ o------ i--- i--------- D-h- a-a-a k-l-a-m-k z-r-n-a o-d-ğ-m i-i- i-m-y-r-m- ---------------------------------------------------- Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? N--en ka-ve----------s--? N---- k------ i---------- N-d-n k-h-e-i i-m-y-r-u-? ------------------------- Neden kahveyi içmiyorsun? 0
Den er kald. So-umuş. S------- S-ğ-m-ş- -------- Soğumuş. 0
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. On---ç----r-m- -ünk------m--. O-- i--------- ç---- s------- O-u i-m-y-r-m- ç-n-ü s-ğ-m-ş- ----------------------------- Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? N-d-n ---ı --miyorsu-? N---- ç--- i---------- N-d-n ç-y- i-m-y-r-u-? ---------------------- Neden çayı içmiyorsun? 0
Jeg har ikke sukker. Şek-rim-yo-. Ş------ y--- Ş-k-r-m y-k- ------------ Şekerim yok. 0
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. Onu-i-m-yo--m -ünkü------i- --k. O-- i-------- ç---- ş------ y--- O-u i-m-y-r-m ç-n-ü ş-k-r-m y-k- -------------------------------- Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? N-de- --r-a---içm----su--z? N---- ç------ i------------ N-d-n ç-r-a-ı i-m-y-r-u-u-? --------------------------- Neden çorbayı içmiyorsunuz? 0
Jeg har ikke bestilt den. O-u -sm-r------m. O-- ı------------ O-u ı-m-r-a-a-ı-. ----------------- Onu ısmarlamadım. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. I-miyorum---nkü--n--ısm--l-m--ı-. I-------- ç---- o-- ı------------ I-m-y-r-m ç-n-ü o-u ı-m-r-a-a-ı-. --------------------------------- Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. 0
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? Et--n--in-----y-rsunuz? E-- n---- y------------ E-i n-ç-n y-m-y-r-u-u-? ----------------------- Eti niçin yemiyorsunuz? 0
Jeg er vegetarianer. B-n --j-t--yanı-. B-- v------------ B-n v-j-t-r-a-ı-. ----------------- Ben vejeteryanım. 0
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. Onu yemi--rum,------ -e--veje-e--anı-. O-- y--------- ç---- b-- v------------ O-u y-m-y-r-m- ç-n-ü b-n v-j-t-r-a-ı-. -------------------------------------- Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -