Parlør

no Adjektiv 1   »   be Прыметнікі 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [семдзесят восем]

78 [semdzesyat vosem]

Прыметнікі 1

[Prymetnіkі 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
en gammel kvinne / dame с--р-я-жан-ы-а с----- ж------ с-а-а- ж-н-ы-а -------------- старая жанчына 0
s--ra---z-a-chy-a s------ z-------- s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
en tykk kvinne / dame т-ў-т-- --н---а т------ ж------ т-ў-т-я ж-н-ы-а --------------- тоўстая жанчына 0
t----ay- zhanch--a t------- z-------- t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
en nysgjerrig kvinne / dame ц--аў-а- -анчы-а ц------- ж------ ц-к-ў-а- ж-н-ы-а ---------------- цікаўная жанчына 0
t---a--ay--z---ch--a t--------- z-------- t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
en ny bil но----ў---аб-ль н--- а--------- н-в- а-т-м-б-л- --------------- новы аўтамабіль 0
n--- -u-amab-l’ n--- a--------- n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
en rask bil хутк----тамаб--ь х---- а--------- х-т-і а-т-м-б-л- ---------------- хуткі аўтамабіль 0
k-utkі---t--abі-’ k----- a--------- k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
en komfortabel bil у--льн- аўтамабіль у------ а--------- у-у-ь-ы а-т-м-б-л- ------------------ утульны аўтамабіль 0
ut--’ny-aut--abіl’ u------ a--------- u-u-’-y a-t-m-b-l- ------------------ utul’ny autamabіl’
en blå kjole с-н---------а с---- с------ с-н-я с-к-н-а ------------- сіняя сукенка 0
sіnya-a suk-nka s------ s------ s-n-a-a s-k-n-a --------------- sіnyaya sukenka
en rød kjole ч-рв-н-я --ке--а ч------- с------ ч-р-о-а- с-к-н-а ---------------- чырвоная сукенка 0
chyr-o---a-------a c--------- s------ c-y-v-n-y- s-k-n-a ------------------ chyrvonaya sukenka
en grønn kjole з-л---- -ук-нка з------ с------ з-л-н-я с-к-н-а --------------- зялёная сукенка 0
zy-l-----------ka z-------- s------ z-a-e-a-a s-k-n-a ----------------- zyalenaya sukenka
en svart veske чо---я---м-а ч----- с---- ч-р-а- с-м-а ------------ чорная сумка 0
c-ornaya s-m-a c------- s---- c-o-n-y- s-m-a -------------- chornaya sumka
en brun veske карыч-ев-я--ум-а к--------- с---- к-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- карычневая сумка 0
ka---hn--a-a-s-mka k----------- s---- k-r-c-n-v-y- s-m-a ------------------ karychnevaya sumka
en hvit veske бе--я-с-м-а б---- с---- б-л-я с-м-а ----------- белая сумка 0
b-la-- -u-ka b----- s---- b-l-y- s-m-a ------------ belaya sumka
hyggelige folk пр-е--ыя -ю--і п------- л---- п-ы-м-ы- л-д-і -------------- прыемныя людзі 0
prye-nyya -y--zі p-------- l----- p-y-m-y-a l-u-z- ---------------- pryemnyya lyudzі
høflige folk вет--в-я людзі в------- л---- в-т-і-ы- л-д-і -------------- ветлівыя людзі 0
ve-l--yy- ly-dzі v-------- l----- v-t-і-y-a l-u-z- ---------------- vetlіvyya lyudzі
interessante folk ц--ав-я--юдзі ц------ л---- ц-к-в-я л-д-і ------------- цікавыя людзі 0
t-і--vy-a --ud-і t-------- l----- t-і-a-y-a l-u-z- ---------------- tsіkavyya lyudzі
snille barn мі--- дз-ці м---- д---- м-л-я д-е-і ----------- мілыя дзеці 0
m----- --e-sі m----- d----- m-l-y- d-e-s- ------------- mіlyya dzetsі
frekke barn на--б--- дз-ці н------- д---- н-х-б-ы- д-е-і -------------- нахабныя дзеці 0
na-h-b-yy----e-sі n--------- d----- n-k-a-n-y- d-e-s- ----------------- nakhabnyya dzetsі
lydige barn до--ыя дз--і д----- д---- д-б-ы- д-е-і ------------ добрыя дзеці 0
dobr----dz-t-і d------ d----- d-b-y-a d-e-s- -------------- dobryya dzetsі

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -