Parlør

no Adjektiv 1   »   bg Прилагателни 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [седемдесет и осем]

78 [sedemdeset i osem]

Прилагателни 1

Prilagatelni 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
en gammel kvinne / dame в-з-а--н----на в________ ж___ в-з-а-т-а ж-н- -------------- възрастна жена 0
v-z-a-tna -he-a v________ z____ v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
en tykk kvinne / dame д-бел--же-а д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d--e---zhena d_____ z____ d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
en nysgjerrig kvinne / dame лю---и----жена л________ ж___ л-б-п-т-а ж-н- -------------- любопитна жена 0
ly-bo---na -h-na l_________ z____ l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
en ny bil но-а к--а н___ к___ н-в- к-л- --------- нова кола 0
n-va -ola n___ k___ n-v- k-l- --------- nova kola
en rask bil б---а---ла б____ к___ б-р-а к-л- ---------- бърза кола 0
byrz----la b____ k___ b-r-a k-l- ---------- byrza kola
en komfortabel bil у-обна к-ла у_____ к___ у-о-н- к-л- ----------- удобна кола 0
udo-na -o-a u_____ k___ u-o-n- k-l- ----------- udobna kola
en blå kjole си-я-----я с___ р____ с-н- р-к-я ---------- синя рокля 0
s---a-r-k-ya s____ r_____ s-n-a r-k-y- ------------ sinya roklya
en rød kjole чер-е-а-р-кля ч______ р____ ч-р-е-а р-к-я ------------- червена рокля 0
c--rven- r-klya c_______ r_____ c-e-v-n- r-k-y- --------------- chervena roklya
en grønn kjole зе-е-а--окля з_____ р____ з-л-н- р-к-я ------------ зелена рокля 0
z-le-a----lya z_____ r_____ z-l-n- r-k-y- ------------- zelena roklya
en svart veske че--- -анта ч____ ч____ ч-р-а ч-н-а ----------- черна чанта 0
ch--n---h--ta c_____ c_____ c-e-n- c-a-t- ------------- cherna chanta
en brun veske к-фя-- ч-нта к_____ ч____ к-ф-в- ч-н-а ------------ кафява чанта 0
k-----a ch--ta k______ c_____ k-f-a-a c-a-t- -------------- kafyava chanta
en hvit veske бя-а чанта б___ ч____ б-л- ч-н-а ---------- бяла чанта 0
b---a-cha-ta b____ c_____ b-a-a c-a-t- ------------ byala chanta
hyggelige folk пр--тни ---а п______ х___ п-и-т-и х-р- ------------ приятни хора 0
p-iy---i --o-a p_______ k____ p-i-a-n- k-o-a -------------- priyatni khora
høflige folk у----и -ора у_____ х___ у-т-в- х-р- ----------- учтиви хора 0
u--t-vi ----a u______ k____ u-h-i-i k-o-a ------------- uchtivi khora
interessante folk ин-е-е-ни---ра и________ х___ и-т-р-с-и х-р- -------------- интересни хора 0
i----e--- --ora i________ k____ i-t-r-s-i k-o-a --------------- interesni khora
snille barn ми-и -еца м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
mil----tsa m___ d____ m-l- d-t-a ---------- mili detsa
frekke barn на-а-н- деца н______ д___ н-х-л-и д-ц- ------------ нахални деца 0
nakh-l-i -etsa n_______ d____ n-k-a-n- d-t-a -------------- nakhalni detsa
lydige barn по-л---и-д-ца п_______ д___ п-с-у-н- д-ц- ------------- послушни деца 0
po--u--ni---tsa p________ d____ p-s-u-h-i d-t-a --------------- poslushni detsa

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -