Parlør

no Adjektiv 1   »   el Επίθετα 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

[Epítheta 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
en gammel kvinne / dame μ-- μ--άλη-γ---ίκα μ-- μ----- γ------ μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
m-a--e--l- g--a-ka m-- m----- g------ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
en tykk kvinne / dame μ-α--ο-τρή γ-ναίκα μ-- χ----- γ------ μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
m-a-c-o---- -y-a-ka m-- c------ g------ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
en nysgjerrig kvinne / dame μ-- πε-ίεργη-γ-ναί-α μ-- π------- γ------ μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
mí------e-g- ----íka m-- p------- g------ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
en ny bil ένα-κ-ινο--γ-- αυτ--ί---ο έ-- κ--------- α--------- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
é-a-----oúr--o-----k---to é-- k--------- a--------- é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
en rask bil έ---γ-ή--ρο ----κί-ητο έ-- γ------ α--------- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
éna gr-go---aut-kínēto é-- g------ a--------- é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
en komfortabel bil έ-α-ά--το α----ίνη-ο έ-- ά---- α--------- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
é------t- a-tokínēto é-- á---- a--------- é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto
en blå kjole έ-α-μπλε--όρ--α έ-- μ--- φ----- έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
én--mp-e ----ema é-- m--- p------ é-a m-l- p-ó-e-a ---------------- éna mple phórema
en rød kjole έ-- -όκκινο----ε-α έ-- κ------ φ----- έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
én--k---i-o-p--rema é-- k------ p------ é-a k-k-i-o p-ó-e-a ------------------- éna kókkino phórema
en grønn kjole έ-α-π-άσ--ο--ό---α έ-- π------ φ----- έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
éna prá--n- phó--ma é-- p------ p------ é-a p-á-i-o p-ó-e-a ------------------- éna prásino phórema
en svart veske μ---μαύ-η -σά--α μ-- μ---- τ----- μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
m-- -a-r---s-n-a m-- m---- t----- m-a m-ú-ē t-á-t- ---------------- mía maúrē tsánta
en brun veske μ-α-κ-φ- τ-ά--α μ-- κ--- τ----- μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
m-a --phé -s--ta m-- k---- t----- m-a k-p-é t-á-t- ---------------- mía kaphé tsánta
en hvit veske μί- -ευ-ή--σάντα μ-- λ---- τ----- μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
mí--l-ukḗ ts--ta m-- l---- t----- m-a l-u-ḗ t-á-t- ---------------- mía leukḗ tsánta
hyggelige folk σ-μ--θ--ικ---άνθρ-ποι σ----------- ά------- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
sym-at-----o--á---r---i s------------ á-------- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i ----------------------- sympathētikoí ánthrōpoi
høflige folk ε----ικοί--νθ-ωπ-ι ε-------- ά------- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
euge--k-----t--ō--i e-------- á-------- e-g-n-k-í á-t-r-p-i ------------------- eugenikoí ánthrōpoi
interessante folk ενδ-α-έ-ον----άνθ-ω--ι ε------------ ά------- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
en-ia-hé-ont-s á-th---oi e------------- á-------- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i ------------------------ endiaphérontes ánthrōpoi
snille barn α-απη-- πα---ά α------ π----- α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
a-ap-tá---i--á a------ p----- a-a-ē-á p-i-i- -------------- agapētá paidiá
frekke barn α--άδ- ----ιά α----- π----- α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
authád- ---diá a------ p----- a-t-á-ē p-i-i- -------------- authádē paidiá
lydige barn φρ-ν--α -α--ιά φ------ π----- φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
p--ón-m- --i--á p------- p----- p-r-n-m- p-i-i- --------------- phrónima paidiá

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -