Parlør

no Adjektiv 1   »   ky Adjectives 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [jetimiş segiz]

Adjectives 1

[Sın atooçtor 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
en gammel kvinne / dame у---йг-н --л у------- а-- у-г-й-а- а-л ------------ улгайган аял 0
ulga------y-l u------- a--- u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
en tykk kvinne / dame с--из---л с---- а-- с-м-з а-л --------- семиз аял 0
se-iz ay-l s---- a--- s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
en nysgjerrig kvinne / dame ку-а- т--гү- аял к---- т----- а-- к-л-к т-р-ү- а-л ---------------- кулак түргүч аял 0
k-la- -ü-g-ç-ayal k---- t----- a--- k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
en ny bil жа-- --тоу--а ж--- а------- ж-ң- а-т-у-а- ------------- жаңы автоунаа 0
jaŋ--a-----aa j--- a------- j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
en rask bil т---автоу--а т-- а------- т-з а-т-у-а- ------------ тез автоунаа 0
t-------u-aa t-- a------- t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
en komfortabel bil жа--у--авто-наа ж----- а------- ж-й-у- а-т-у-а- --------------- жайлуу автоунаа 0
jayluu-a-toun-a j----- a------- j-y-u- a-t-u-a- --------------- jayluu avtounaa
en blå kjole көк -өй--к к-- к----- к-к к-й-ө- ---------- көк көйнөк 0
kök--ö-nök k-- k----- k-k k-y-ö- ---------- kök köynök
en rød kjole кыз-л-к---өк к---- к----- к-з-л к-й-ө- ------------ кызыл көйнөк 0
k--ı- k-y--k k---- k----- k-z-l k-y-ö- ------------ kızıl köynök
en grønn kjole жа---------к ж---- к----- ж-ш-л к-й-ө- ------------ жашыл көйнөк 0
j-ş-- ---nök j---- k----- j-ş-l k-y-ö- ------------ jaşıl köynök
en svart veske к--- башт-к к--- б----- к-р- б-ш-ы- ----------- кара баштык 0
k----ba-t-k k--- b----- k-r- b-ş-ı- ----------- kara baştık
en brun veske к--ө--б-шт-к к---- б----- к-р-ң б-ш-ы- ------------ күрөң баштык 0
kü-öŋ b----k k---- b----- k-r-ŋ b-ş-ı- ------------ küröŋ baştık
en hvit veske ак баштык а- б----- а- б-ш-ы- --------- ак баштык 0
a- ----ık a- b----- a- b-ş-ı- --------- ak baştık
hyggelige folk жа-ш- ад--дар ж---- а------ ж-к-ы а-а-д-р ------------- жакшы адамдар 0
jak-----am--r j---- a------ j-k-ı a-a-d-r ------------- jakşı adamdar
høflige folk с--ы--а-а--ар с---- а------ с-л-к а-а-д-р ------------- сылык адамдар 0
s-lık--d-md-r s---- a------ s-l-k a-a-d-r ------------- sılık adamdar
interessante folk кызык----ад---ар к------- а------ к-з-к-у- а-а-д-р ---------------- кызыктуу адамдар 0
kız----u a-amdar k------- a------ k-z-k-u- a-a-d-r ---------------- kızıktuu adamdar
snille barn с-йүктү--б---ар с------- б----- с-й-к-ү- б-л-а- --------------- сүйүктүү балдар 0
s---ktüü-b-l--r s------- b----- s-y-k-ü- b-l-a- --------------- süyüktüü baldar
frekke barn те-т---б-л--р т----- б----- т-н-е- б-л-а- ------------- тентек балдар 0
t----- b-ld-r t----- b----- t-n-e- b-l-a- ------------- tentek baldar
lydige barn тил ----ак-бал--р т-- а----- б----- т-л а-ч-а- б-л-а- ----------------- тил алчаак балдар 0
t-l-a-ç-----a-dar t-- a----- b----- t-l a-ç-a- b-l-a- ----------------- til alçaak baldar

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -