Parlør

no Adjektiv 1   »   uk Прикметники 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [сімдесят вісім]

78 [simdesyat visim]

Прикметники 1

[Prykmetnyky 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
en gammel kvinne / dame с-а-а-----а с---- ж---- с-а-а ж-н-а ----------- стара жінка 0
s-a-a-zh-nka s---- z----- s-a-a z-i-k- ------------ stara zhinka
en tykk kvinne / dame то--т- ж---а т----- ж---- т-в-т- ж-н-а ------------ товста жінка 0
tov------i-ka t----- z----- t-v-t- z-i-k- ------------- tovsta zhinka
en nysgjerrig kvinne / dame д-пит-ив- --нка д-------- ж---- д-п-т-и-а ж-н-а --------------- допитлива жінка 0
do-ytly-- -h--ka d-------- z----- d-p-t-y-a z-i-k- ---------------- dopytlyva zhinka
en ny bil нов---а-т--о-і-ь н---- а--------- н-в-й а-т-м-б-л- ---------------- новий автомобіль 0
no-----------bilʹ n----- a--------- n-v-y- a-t-m-b-l- ----------------- novyy̆ avtomobilʹ
en rask bil ш-и---й а-то-о---ь ш------ а--------- ш-и-к-й а-т-м-б-л- ------------------ швидкий автомобіль 0
sh-y----- a-----b--ʹ s-------- a--------- s-v-d-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- shvydkyy̆ avtomobilʹ
en komfortabel bil з-----й-а-т--об-ль з------ а--------- з-у-н-й а-т-м-б-л- ------------------ зручний автомобіль 0
zruch--y̆ av---obilʹ z-------- a--------- z-u-h-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- zruchnyy̆ avtomobilʹ
en blå kjole син- --ат-я с--- п----- с-н- п-а-т- ----------- синє плаття 0
sy--e-----t-a s---- p------ s-n-e p-a-t-a ------------- synye plattya
en rød kjole ч----н----ат-я ч------ п----- ч-р-о-е п-а-т- -------------- червоне плаття 0
ch-r--n- pla-tya c------- p------ c-e-v-n- p-a-t-a ---------------- chervone plattya
en grønn kjole з-л--- -лаття з----- п----- з-л-н- п-а-т- ------------- зелене плаття 0
z--en--pl-t-ya z----- p------ z-l-n- p-a-t-a -------------- zelene plattya
en svart veske ч---а -умка ч---- с---- ч-р-а с-м-а ----------- чорна сумка 0
c---n- --mka c----- s---- c-o-n- s-m-a ------------ chorna sumka
en brun veske к--ичнев- с--ка к-------- с---- к-р-ч-е-а с-м-а --------------- коричнева сумка 0
k-ryc--e-a ----a k--------- s---- k-r-c-n-v- s-m-a ---------------- korychneva sumka
en hvit veske б--а --мка б--- с---- б-л- с-м-а ---------- біла сумка 0
bi-a---m-a b--- s---- b-l- s-m-a ---------- bila sumka
hyggelige folk люб--зн-----и л------- л--- л-б-я-н- л-д- ------------- люб’язні люди 0
l-u-ʺ-a--- -y--y l--------- l---- l-u-ʺ-a-n- l-u-y ---------------- lyubʺyazni lyudy
høflige folk ввічли---л--и в------- л--- в-і-л-в- л-д- ------------- ввічливі люди 0
v-i--l--- -y-dy v-------- l---- v-i-h-y-i l-u-y --------------- vvichlyvi lyudy
interessante folk ці-ав- л--и ц----- л--- ц-к-в- л-д- ----------- цікаві люди 0
tsi-a-- l-u-y t------ l---- t-i-a-i l-u-y ------------- tsikavi lyudy
snille barn ми---д-ти м--- д--- м-л- д-т- --------- милі діти 0
myli -ity m--- d--- m-l- d-t- --------- myli dity
frekke barn з-хв--і-діти з------ д--- з-х-а-і д-т- ------------ зухвалі діти 0
zu--val---ity z------- d--- z-k-v-l- d-t- ------------- zukhvali dity
lydige barn сл-хняні -іти с------- д--- с-у-н-н- д-т- ------------- слухняні діти 0
s----ny-n- --ty s--------- d--- s-u-h-y-n- d-t- --------------- slukhnyani dity

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -