Jeg har en blå kjole på meg. |
Об------ --м-----и- ф-с-а-.
О------- с-- в- с-- ф------
О-л-ч-н- с-м в- с-н ф-с-а-.
---------------------------
Облечена сум во син фустан.
0
O-ly--h-en--so----- s-- fo-----.
O---------- s--- v- s-- f-------
O-l-e-h-e-a s-o- v- s-n f-o-t-n-
--------------------------------
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
Jeg har en blå kjole på meg.
Облечена сум во син фустан.
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
Jeg har en rød kjole på meg. |
О-ле-ена сум--о -р-ен-ф-с-а-.
О------- с-- в- ц---- ф------
О-л-ч-н- с-м в- ц-в-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во црвен фустан.
0
Obl--c--e----o-- vo tz-vy---fo--ta-.
O---------- s--- v- t------ f-------
O-l-e-h-e-a s-o- v- t-r-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
Jeg har en rød kjole på meg.
Облечена сум во црвен фустан.
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
Jeg har en grønn kjole på meg. |
Обл--------м-в--зел-н--у--ан.
О------- с-- в- з---- ф------
О-л-ч-н- с-м в- з-л-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во зелен фустан.
0
Ob--ec-yen--s--- -o------en -oo--an.
O---------- s--- v- z------ f-------
O-l-e-h-e-a s-o- v- z-e-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
Jeg har en grønn kjole på meg.
Облечена сум во зелен фустан.
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
Jeg kjøper en svart veske. |
Ј-с купува- -дна --на----н-.
Ј-- к------ е--- ц--- т-----
Ј-с к-п-в-м е-н- ц-н- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една црна ташна.
0
Јas k--p-o-a---ed-a t---- t--hna.
Ј-- k-------- y---- t---- t------
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a t-r-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
Jeg kjøper en svart veske.
Јас купувам една црна ташна.
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
Jeg kjøper en brun veske. |
Ј-с-к-п-вам------к-феа-- т--на.
Ј-- к------ е--- к------ т-----
Ј-с к-п-в-м е-н- к-ф-а-а т-ш-а-
-------------------------------
Јас купувам една кафеава ташна.
0
Јas -o---o-am y-d-a ka-y--va -a-hn-.
Ј-- k-------- y---- k------- t------
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a k-f-e-v- t-s-n-.
------------------------------------
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
Jeg kjøper en brun veske.
Јас купувам една кафеава ташна.
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
Jeg kjøper en hvit veske. |
Ј-- -уп-ва- -д-- -е---т---а.
Ј-- к------ е--- б--- т-----
Ј-с к-п-в-м е-н- б-л- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една бела ташна.
0
Ј---ko--o-------d---by--- tashn-.
Ј-- k-------- y---- b---- t------
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a b-e-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
Jeg kjøper en hvit veske.
Јас купувам една бела ташна.
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
Jeg trenger en ny bil. |
М--тр-ба ---а--о--.
М- т---- н--- к----
М- т-е-а н-в- к-л-.
-------------------
Ми треба нова кола.
0
Mi---ye-a-n-v- k--a.
M- t----- n--- k----
M- t-y-b- n-v- k-l-.
--------------------
Mi tryeba nova kola.
|
Jeg trenger en ny bil.
Ми треба нова кола.
Mi tryeba nova kola.
|
Jeg trenger en rask bil. |
Ми тре-а б--а--о--.
М- т---- б--- к----
М- т-е-а б-з- к-л-.
-------------------
Ми треба брза кола.
0
M--t-ye-a-brz-----a.
M- t----- b--- k----
M- t-y-b- b-z- k-l-.
--------------------
Mi tryeba brza kola.
|
Jeg trenger en rask bil.
Ми треба брза кола.
Mi tryeba brza kola.
|
Jeg trenger en komfortabel bil. |
М- -р--а удобн- к-ла.
М- т---- у----- к----
М- т-е-а у-о-н- к-л-.
---------------------
Ми треба удобна кола.
0
M- tryeba --d-bn---ol-.
M- t----- o------ k----
M- t-y-b- o-d-b-a k-l-.
-----------------------
Mi tryeba oodobna kola.
|
Jeg trenger en komfortabel bil.
Ми треба удобна кола.
Mi tryeba oodobna kola.
|
Der oppe bor det en gammel dame. |
Там----р----ве- --на---ара ---а.
Т--- г--- ж---- е--- с---- ж----
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- с-а-а ж-н-.
--------------------------------
Таму горе живее една стара жена.
0
Tamo- gu-ry- ʐ--y--e---d-a---a-a-ʐyena.
T---- g----- ʐ------ y---- s---- ʐ-----
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a s-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
Der oppe bor det en gammel dame.
Таму горе живее една стара жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
Der oppe bor det en tjukk dame. |
Т--- --р- жи--- е--а-д---ла-жена.
Т--- г--- ж---- е--- д----- ж----
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-.
---------------------------------
Таму горе живее една дебела жена.
0
T---o-g-or-- --vy--- --dna --e-yela---e-a.
T---- g----- ʐ------ y---- d------- ʐ-----
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
Der oppe bor det en tjukk dame.
Таму горе живее една дебела жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
Der nede bor det en nysgjerrig dame. |
Та-у ---у ---е---д---р-д-зна-а--ен-.
Т--- д--- ж---- е--- р-------- ж----
Т-м- д-л- ж-в-е е-н- р-д-з-а-а ж-н-.
------------------------------------
Таму долу живее една радознала жена.
0
Tamo- do--- ʐ-v--ye-y------ad---a-a-ʐyena.
T---- d---- ʐ------ y---- r-------- ʐ-----
T-m-o d-l-o ʐ-v-e-e y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
Der nede bor det en nysgjerrig dame.
Таму долу живее една радознала жена.
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
Gjestene våre var hyggelige folk. |
Наш--е----т- беа фи-и --ѓе.
Н----- г---- б-- ф--- л----
Н-ш-т- г-с-и б-а ф-н- л-ѓ-.
---------------------------
Нашите гости беа фини луѓе.
0
N-s---ye guo--- ------ini l-o---.
N------- g----- b--- f--- l------
N-s-i-y- g-o-t- b-e- f-n- l-o-y-.
---------------------------------
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
Gjestene våre var hyggelige folk.
Нашите гости беа фини луѓе.
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
Gjestene våre var høflige folk. |
Н--и----ос-и-бе---ч--в- ----.
Н----- г---- б-- у----- л----
Н-ш-т- г-с-и б-а у-т-в- л-ѓ-.
-----------------------------
Нашите гости беа учтиви луѓе.
0
N--hi--e g---ti---e--o----ivi-l-oѓ-e.
N------- g----- b--- o------- l------
N-s-i-y- g-o-t- b-e- o-c-t-v- l-o-y-.
-------------------------------------
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
Gjestene våre var høflige folk.
Нашите гости беа учтиви луѓе.
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
Gjestene våre var interessante folk. |
Н--ит---ост--бе- -н-е------лу--.
Н----- г---- б-- и-------- л----
Н-ш-т- г-с-и б-а и-т-р-с-и л-ѓ-.
--------------------------------
Нашите гости беа интересни луѓе.
0
N-s--t-e-g-o--i by-- in---rye-ni-l--ѓy-.
N------- g----- b--- i---------- l------
N-s-i-y- g-o-t- b-e- i-t-e-y-s-i l-o-y-.
----------------------------------------
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
Gjestene våre var interessante folk.
Нашите гости беа интересни луѓе.
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
Jeg har snille barn. |
Ј-с -м-- м--- д-ц-.
Ј-- и--- м--- д----
Ј-с и-а- м-л- д-ц-.
-------------------
Јас имам мили деца.
0
Јas--m-m -i-i----tza.
Ј-- i--- m--- d------
Ј-s i-a- m-l- d-e-z-.
---------------------
Јas imam mili dyetza.
|
Jeg har snille barn.
Јас имам мили деца.
Јas imam mili dyetza.
|
Men naboene har frekke barn. |
Н--сос--ите -маа- д-с-и д-ца.
Н- с------- и---- д---- д----
Н- с-с-д-т- и-а-т д-с-и д-ц-.
-----------------------------
Но соседите имаат дрски деца.
0
No-sos--dit-- i--at--r----dy-t-a.
N- s--------- i---- d---- d------
N- s-s-e-i-y- i-a-t d-s-i d-e-z-.
---------------------------------
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
Men naboene har frekke barn.
Но соседите имаат дрски деца.
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
Er barna dine lydige? |
Д-л--В-ш--е д-ца--- ми-н-?
Д--- В----- д--- с- м-----
Д-л- В-ш-т- д-ц- с- м-р-и-
--------------------------
Дали Вашите деца се мирни?
0
Da----a-h-t-e d--t----ye------?
D--- V------- d----- s-- m-----
D-l- V-s-i-y- d-e-z- s-e m-r-i-
-------------------------------
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|
Er barna dine lydige?
Дали Вашите деца се мирни?
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|