Parlør

no Adjektiv 2   »   sq Mbiemrat 2

79 [syttini]

Adjektiv 2

Adjektiv 2

79 [shtatёdhjetёenёntё]

Mbiemrat 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
Jeg har en blå kjole på meg. K-- -e--u--njё f-sta- ---. K__ v_____ n__ f_____ b___ K-m v-s-u- n-ё f-s-a- b-u- -------------------------- Kam veshur njё fustan blu. 0
Jeg har en rød kjole på meg. Kam--e--u- -j- --sta- t- -uq. K__ v_____ n__ f_____ t_ k___ K-m v-s-u- n-ё f-s-a- t- k-q- ----------------------------- Kam veshur njё fustan tё kuq. 0
Jeg har en grønn kjole på meg. Ka----s--r njё f-st-n t-----l---. K__ v_____ n__ f_____ t_ g_______ K-m v-s-u- n-ё f-s-a- t- g-e-b-r- --------------------------------- Kam veshur njё fustan të gjelbër. 0
Jeg kjøper en svart veske. U-- ble- -j--çant---ё ---ё. U__ b___ n__ ç____ t_ z____ U-ё b-e- n-ё ç-n-ё t- z-z-. --------------------------- Unё blej njё çantё tё zezё. 0
Jeg kjøper en brun veske. U---blej nj- ça--------. U__ b___ n__ ç____ k____ U-ё b-e- n-ё ç-n-ё k-f-. ------------------------ Unё blej njё çantё kafe. 0
Jeg kjøper en hvit veske. U-ё-b--j---ё----t--tё -ard--. U__ b___ n__ ç____ t_ b______ U-ё b-e- n-ё ç-n-ё t- b-r-h-. ----------------------------- Unё blej njё çantё tё bardhё. 0
Jeg trenger en ny bil. K-m--e-oj- --r-nj------n- -ё--e. K__ n_____ p__ n__ m_____ t_ r__ K-m n-v-j- p-r n-ё m-k-n- t- r-. -------------------------------- Kam nevojё pёr njё makinё tё re. 0
Jeg trenger en rask bil. K-m ne---ё--ё----ё ----n------hp-j-ё. K__ n_____ p__ n__ m_____ t_ s_______ K-m n-v-j- p-r n-ё m-k-n- t- s-p-j-ё- ------------------------------------- Kam nevojё pёr njё makinё tё shpejtё. 0
Jeg trenger en komfortabel bil. Ka- --v-j- --r--j- m---nё -- r--a-sh-e. K__ n_____ p__ n__ m_____ t_ r_________ K-m n-v-j- p-r n-ё m-k-n- t- r-h-t-h-e- --------------------------------------- Kam nevojё pёr njё makinё tё rehatshme. 0
Der oppe bor det en gammel dame. A-j- lar- -a--n n--------e--jet--. A___ l___ b____ n__ g___ e v______ A-j- l-r- b-n-n n-ё g-u- e v-e-ё-. ---------------------------------- Atje lart banon njё grua e vjetёr. 0
Der oppe bor det en tjukk dame. A----lar- --no----ё----- e--hё--o-hё. A___ l___ b____ n__ g___ e s_________ A-j- l-r- b-n-n n-ё g-u- e s-ё-d-s-ё- ------------------------------------- Atje lart banon njё grua e shёndoshё. 0
Der nede bor det en nysgjerrig dame. A--- p-shtё ----- n---g-ua-k---s--ar-. A___ p_____ b____ n__ g___ k__________ A-j- p-s-t- b-n-n n-ё g-u- k-r-s-t-r-. -------------------------------------- Atje poshtё banon njё grua kureshtare. 0
Gjestene våre var hyggelige folk. Tё-ftu-r-t -a-----hin nj-rёz-t- m-r-. T_ f______ t___ i____ n_____ t_ m____ T- f-u-r-t t-n- i-h-n n-e-ё- t- m-r-. ------------------------------------- Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё mirё. 0
Gjestene våre var høflige folk. T- ftua--t---nё is-in nj-----t- sj--l----. T_ f______ t___ i____ n_____ t_ s_________ T- f-u-r-t t-n- i-h-n n-e-ё- t- s-e-l-h-m- ------------------------------------------ Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё sjellshёm. 0
Gjestene våre var interessante folk. T--f---r-----nё--sh---n-erёz -n---esa--. T_ f______ t___ i____ n_____ i__________ T- f-u-r-t t-n- i-h-n n-e-ё- i-t-r-s-n-. ---------------------------------------- Tё ftuarit tanё ishin njerёz interesant. 0
Jeg har snille barn. Unё------ё--j- tё-da-h-r. U__ k__ f_____ t_ d______ U-ё k-m f-m-j- t- d-s-u-. ------------------------- Unё kam fёmijё tё dashur. 0
Men naboene har frekke barn. P----qinj-t--a-- f----- t- pa-ipё. P__ f______ k___ f_____ t_ p______ P-r f-i-j-t k-n- f-m-j- t- p-c-p-. ---------------------------------- Por fqinjёt kanё fёmijё tё pacipё. 0
Er barna dine lydige? A --n- --mi----tu-j-tё mir-? A j___ f______ t___ t_ m____ A j-n- f-m-j-t t-a- t- m-r-? ---------------------------- A janё fёmijёt tuaj tё mirё? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -