Parlør

no Fortid 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

[Parelthontikós chrónos 3]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   

norsk gresk Spill Mer
ringe Τη-----ώ Τηλεφωνώ 0
Tē------ṓTēlephōnṓ
Jeg har ringt. Μι----- σ-- τ-------. Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Mi----- s-- t--------.Miloúsa sto tēléphōno.
Jeg har ringt hele tiden. Όλ- τ-- ώ-- μ------ σ-- τ-------. Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ól- t-- ṓ-- m------ s-- t--------.Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
   
spørre ρω--ω ρωτάω 0
rō--ōrōtáō
Jeg har spurt. Ρώ----. Ρώτησα. 0
Rṓ----.Rṓtēsa.
Jeg har alltid spurt. Πά--- ρ------. Πάντα ρωτούσα. 0
Pá--- r------.Pánta rōtoúsa.
   
fortelle Δι------ι Διηγούμαι 0
Di------iDiēgoúmai
Jeg har fortalt det. Δι-------. Διηγήθηκα. 0
Di--------.Diēgḗthēka.
Jeg har fortalt hele historien. Δι------- ό-- τ-- ι------. Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Di-------- ó-- t-- i------.Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
   
lære / lese δι----ω διαβάζω 0
di----ōdiabázō
Jeg har lært / lest. Δι-----. Διάβαζα. 0
Di-----.Diábaza.
Jeg har lært / lest hele kvelden. Δι----- ό-- τ- β----. Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
Di----- ó-- t- b----.Diábaza ólo to brády.
   
jobbe δο----ω δουλεύω 0
do----ōdouleúō
Jeg har jobbet. Δο-----. Δούλευα. 0
Do-----.Doúleua.
Jeg har jobbet hele dagen. Δο----- ό-- μ---. Δούλευα όλη μέρα. 0
Do----- ó-- m---.Doúleua ólē méra.
   
spise Τρ-ω Τρώω 0
Tr-ōTrṓō
Jeg har spist. Έφ---. Έφαγα. 0
Ép----.Éphaga.
Jeg har spist opp. Έφ--- ό-- τ- φ-----. Έφαγα όλο το φαγητό. 0
Ép---- ó-- t- p------.Éphaga ólo to phagētó.