Parlør

no Fortid 3   »   et Minevik 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [kaheksakümmend kolm]

Minevik 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
ringe h--ist--a h-------- h-l-s-a-a --------- helistama 0
Jeg har ringt. Ma -el---as-n. M- h---------- M- h-l-s-a-i-. -------------- Ma helistasin. 0
Jeg har ringt hele tiden. Ma-o--n terv--selle a-a-te-ef-nil. M- o--- t---- s---- a-- t--------- M- o-i- t-r-e s-l-e a-a t-l-f-n-l- ---------------------------------- Ma olin terve selle aja telefonil. 0
spørre kü-i-a k----- k-s-m- ------ küsima 0
Jeg har spurt. M----sis--. M- k------- M- k-s-s-n- ----------- Ma küsisin. 0
Jeg har alltid spurt. M- ---n a-ati k-s-n--. M- o--- a---- k------- M- o-e- a-a-i k-s-n-d- ---------------------- Ma olen alati küsinud. 0
fortelle j--u-ta-a j-------- j-t-s-a-a --------- jutustama 0
Jeg har fortalt det. Ma---tu-ta---. M- j---------- M- j-t-s-a-i-. -------------- Ma jutustasin. 0
Jeg har fortalt hele historien. Ma--u---t-sin -er---l-o är-. M- j--------- t---- l-- ä--- M- j-t-s-a-i- t-r-e l-o ä-a- ---------------------------- Ma jutustasin terve loo ära. 0
lære / lese õ--ima õ----- õ-p-m- ------ õppima 0
Jeg har lært / lest. Ma --p--in. M- õ------- M- õ-p-s-n- ----------- Ma õppisin. 0
Jeg har lært / lest hele kvelden. M- -pp--i- t---e-õh--. M- õ------ t---- õ---- M- õ-p-s-n t-r-e õ-t-. ---------------------- Ma õppisin terve õhtu. 0
jobbe t----ma t------ t-ö-a-a ------- töötama 0
Jeg har jobbet. M---ööt-s-n. M- t-------- M- t-ö-a-i-. ------------ Ma töötasin. 0
Jeg har jobbet hele dagen. Ma ---ta--- terv------a. M- t------- t---- p----- M- t-ö-a-i- t-r-e p-e-a- ------------------------ Ma töötasin terve päeva. 0
spise s-ö-a s---- s-ö-a ----- sööma 0
Jeg har spist. Ma----n. M- s---- M- s-i-. -------- Ma sõin. 0
Jeg har spist opp. Ma -õ---k-gu-toi-- ära. M- s--- k--- t---- ä--- M- s-i- k-g- t-i-u ä-a- ----------------------- Ma sõin kogu toidu ära. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -