Parlør

no Fortid 4   »   et Minevik 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [kaheksakümmend neli]

Minevik 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
lese l-ge-a l_____ l-g-m- ------ lugema 0
Jeg har lest. M- ---e--n. M_ l_______ M- l-g-s-n- ----------- Ma lugesin. 0
Jeg har lest hele romanen. M------si- ---------aa-i --b-. M_ l______ t____ r______ l____ M- l-g-s-n t-r-e r-m-a-i l-b-. ------------------------------ Ma lugesin terve romaani läbi. 0
forstå mõi-tma m______ m-i-t-a ------- mõistma 0
Jeg har forstått. Ma --is-s--. M_ m________ M- m-i-t-i-. ------------ Ma mõistsin. 0
Jeg har forstått hele teksten. M----ists-n---rvet -e-s--. M_ m_______ t_____ t______ M- m-i-t-i- t-r-e- t-k-t-. -------------------------- Ma mõistsin tervet teksti. 0
svare va----a v______ v-s-a-a ------- vastama 0
Jeg har svart. M- --st--in. M_ v________ M- v-s-a-i-. ------------ Ma vastasin. 0
Jeg har svart på alle spørsmålene. Ma-v---as-n---igile-k-si-u---l-. M_ v_______ k______ k___________ M- v-s-a-i- k-i-i-e k-s-m-s-e-e- -------------------------------- Ma vastasin kõigile küsimustele. 0
Jeg vet det – jeg har visst det. Ma-t-a--sed- –-ma--ea--i- --d-. M_ t___ s___ – m_ t______ s____ M- t-a- s-d- – m- t-a-s-n s-d-. ------------------------------- Ma tean seda – ma teadsin seda. 0
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. M----rju--n-s--a-–-ma ki---t-s-- -e-a. M_ k_______ s___ – m_ k_________ s____ M- k-r-u-a- s-d- – m- k-r-u-a-i- s-d-. -------------------------------------- Ma kirjutan seda – ma kirjutasin seda. 0
Jeg hører det – jeg har hørt det. Ma k---an---d--– -a k---s-n s---. M_ k_____ s___ – m_ k______ s____ M- k-u-a- s-d- – m- k-u-s-n s-d-. --------------------------------- Ma kuulan seda – ma kuulsin seda. 0
Jeg henter det – jeg har hentet det. Ma toon---l-e ära –-m---õ-n----l-----. M_ t___ s____ ä__ – m_ t___ s____ ä___ M- t-o- s-l-e ä-a – m- t-i- s-l-e ä-a- -------------------------------------- Ma toon selle ära – ma tõin selle ära. 0
Jeg bringer det – jeg har brakt det. Ma-toon-s--l- –-m---õin se---. M_ t___ s____ – m_ t___ s_____ M- t-o- s-l-e – m- t-i- s-l-e- ------------------------------ Ma toon selle – ma tõin selle. 0
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. M--------sel-- --m----ts----el-e. M_ o____ s____ – m_ o_____ s_____ M- o-t-n s-l-e – m- o-t-i- s-l-e- --------------------------------- Ma ostan selle – ma ostsin selle. 0
Jeg forventer det – jeg har forventet det. Ma---t-----da-- ma-----s-- se-a. M_ o____ s___ – m_ o______ s____ M- o-t-n s-d- – m- o-t-s-n s-d-. -------------------------------- Ma ootan seda – ma ootasin seda. 0
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. M---elet-n-se-- – m---el-t-s-n-se--. M_ s______ s___ – m_ s________ s____ M- s-l-t-n s-d- – m- s-l-t-s-n s-d-. ------------------------------------ Ma seletan seda – ma seletasin seda. 0
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. M--tu---n--e-- ---- ---dsi- ---a. M_ t_____ s___ – m_ t______ s____ M- t-n-e- s-d- – m- t-n-s-n s-d-. --------------------------------- Ma tunnen seda – ma tundsin seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -