Parlør

no Fortid 4   »   et Minevik 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [kaheksakümmend neli]

Minevik 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
lese lugema l----- l-g-m- ------ lugema 0
Jeg har lest. M--l--e-i-. M- l------- M- l-g-s-n- ----------- Ma lugesin. 0
Jeg har lest hele romanen. M--lu----n--erve-r-maani-l-b-. M- l------ t---- r------ l---- M- l-g-s-n t-r-e r-m-a-i l-b-. ------------------------------ Ma lugesin terve romaani läbi. 0
forstå m-i-t-a m------ m-i-t-a ------- mõistma 0
Jeg har forstått. M- --ist-i-. M- m-------- M- m-i-t-i-. ------------ Ma mõistsin. 0
Jeg har forstått hele teksten. Ma-m-ist-----e-vet ---sti. M- m------- t----- t------ M- m-i-t-i- t-r-e- t-k-t-. -------------------------- Ma mõistsin tervet teksti. 0
svare va--ama v------ v-s-a-a ------- vastama 0
Jeg har svart. Ma-v--ta--n. M- v-------- M- v-s-a-i-. ------------ Ma vastasin. 0
Jeg har svart på alle spørsmålene. Ma vast-sin -õ--il- kü-im--tel-. M- v------- k------ k----------- M- v-s-a-i- k-i-i-e k-s-m-s-e-e- -------------------------------- Ma vastasin kõigile küsimustele. 0
Jeg vet det – jeg har visst det. Ma -ea--se-- - m----adsi-----a. M- t--- s--- – m- t------ s---- M- t-a- s-d- – m- t-a-s-n s-d-. ------------------------------- Ma tean seda – ma teadsin seda. 0
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. Ma --rj---n--e-- - ---ki-j----in-seda. M- k------- s--- – m- k--------- s---- M- k-r-u-a- s-d- – m- k-r-u-a-i- s-d-. -------------------------------------- Ma kirjutan seda – ma kirjutasin seda. 0
Jeg hører det – jeg har hørt det. M- -uu-an-sed--–-ma k-ul--n----a. M- k----- s--- – m- k------ s---- M- k-u-a- s-d- – m- k-u-s-n s-d-. --------------------------------- Ma kuulan seda – ma kuulsin seda. 0
Jeg henter det – jeg har hentet det. M---oo- s---e---- –-ma tõ-n ----- ära. M- t--- s---- ä-- – m- t--- s---- ä--- M- t-o- s-l-e ä-a – m- t-i- s-l-e ä-a- -------------------------------------- Ma toon selle ära – ma tõin selle ära. 0
Jeg bringer det – jeg har brakt det. Ma t--- --lle – -a----n-sell-. M- t--- s---- – m- t--- s----- M- t-o- s-l-e – m- t-i- s-l-e- ------------------------------ Ma toon selle – ma tõin selle. 0
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. Ma o-t-- ------– -a----s-n-----e. M- o---- s---- – m- o----- s----- M- o-t-n s-l-e – m- o-t-i- s-l-e- --------------------------------- Ma ostan selle – ma ostsin selle. 0
Jeg forventer det – jeg har forventet det. Ma--o-a--s----–-ma ---asin -e-a. M- o---- s--- – m- o------ s---- M- o-t-n s-d- – m- o-t-s-n s-d-. -------------------------------- Ma ootan seda – ma ootasin seda. 0
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. Ma-sel-ta- s-d--– ma------asi---e-a. M- s------ s--- – m- s-------- s---- M- s-l-t-n s-d- – m- s-l-t-s-n s-d-. ------------------------------------ Ma seletan seda – ma seletasin seda. 0
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. M- tu--en----a - -a-tu-d----s---. M- t----- s--- – m- t------ s---- M- t-n-e- s-d- – m- t-n-s-n s-d-. --------------------------------- Ma tunnen seda – ma tundsin seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -