Hvilket slips har du brukt? |
א--ו-----ה ענבת-
---- ע---- ע-----
-י-ו ע-י-ה ע-ב-?-
------------------
איזו עניבה ענבת?
0
ey-o-aniv---a--v-a?
e--- a----- a------
e-z- a-i-a- a-a-t-?
-------------------
eyzo anivah anavta?
|
Hvilket slips har du brukt?
איזו עניבה ענבת?
eyzo anivah anavta?
|
Hvilken bil har du kjøpt? |
איזו -כ--י--קנ-ת?
---- מ----- ק-----
-י-ו מ-ו-י- ק-י-?-
-------------------
איזו מכונית קנית?
0
e-zo -----n-t------a/---it?
e--- m------- q------------
e-z- m-k-o-i- q-n-t-/-a-i-?
---------------------------
eyzo mekhonit qanita/qanit?
|
Hvilken bil har du kjøpt?
איזו מכונית קנית?
eyzo mekhonit qanita/qanit?
|
Hvilken avis har du abonnert på? |
-א--- -י-ו--ע-י- מי--י?
----- ע---- ע--- מ------
-א-ז- ע-ת-ן ע-י- מ-נ-י-
-------------------------
לאיזה עיתון עשית מינוי?
0
le---z-- -to- -s-ita-ass-- min--?
l------- i--- a----------- m-----
l-'-y-e- i-o- a-s-t-/-s-i- m-n-y-
---------------------------------
le'eyzeh iton assita/assit minuy?
|
Hvilken avis har du abonnert på?
לאיזה עיתון עשית מינוי?
le'eyzeh iton assita/assit minuy?
|
Hvem har du sett? |
א- מ- ---ת?
-- מ- ר-----
-ת מ- ר-י-?-
-------------
את מי ראית?
0
e- -i----ita--a'it?
e- m- r------------
e- m- r-'-t-/-a-i-?
-------------------
et mi ra'ita/ra'it?
|
Hvem har du sett?
את מי ראית?
et mi ra'ita/ra'it?
|
Hvem har du truffet? |
עם--י נפ-שת?
-- מ- נ------
-ם מ- נ-ג-ת-
--------------
עם מי נפגשת?
0
i- m- n-fga-ht---if-ash-?
i- m- n------------------
i- m- n-f-a-h-a-n-f-a-h-?
-------------------------
im mi nifgashta/nifgasht?
|
Hvem har du truffet?
עם מי נפגשת?
im mi nifgashta/nifgasht?
|
Hvem har du kjent igjen? |
את-מ- הכ---
-- מ- ה-----
-ת מ- ה-ר-?-
-------------
את מי הכרת?
0
e--mi hi--ta-hi--t?
e- m- h------------
e- m- h-k-t-/-i-r-?
-------------------
et mi hikrta/hikrt?
|
Hvem har du kjent igjen?
את מי הכרת?
et mi hikrta/hikrt?
|
Når stod du opp? |
מ-י קמת?
--- ק----
-ת- ק-ת-
----------
מתי קמת?
0
mata--qa-ta/--mt?
m---- q----------
m-t-y q-m-a-q-m-?
-----------------
matay qamta/qamt?
|
Når stod du opp?
מתי קמת?
matay qamta/qamt?
|
Når begynte du? |
--י----ל--
--- ה------
-ת- ה-ח-ת-
------------
מתי התחלת?
0
ma-ay h-t--lta--i---lt?
m---- h----------------
m-t-y h-t-a-t-/-i-x-l-?
-----------------------
matay hitxalta/hitxalt?
|
Når begynte du?
מתי התחלת?
matay hitxalta/hitxalt?
|
Når sluttet du? |
--י -פס-ת-
--- ה------
-ת- ה-ס-ת-
------------
מתי הפסקת?
0
mat-y hi-sa-ta-hif-aqt?
m---- h----------------
m-t-y h-f-a-t-/-i-s-q-?
-----------------------
matay hifsaqta/hifsaqt?
|
Når sluttet du?
מתי הפסקת?
matay hifsaqta/hifsaqt?
|
Hvorfor har du våknet? |
מ--ע -מת?
---- ק----
-ד-ע ק-ת-
-----------
מדוע קמת?
0
mad--a-q--ta/qam-?
m----- q----------
m-d-'- q-m-a-q-m-?
------------------
madu'a qamta/qamt?
|
Hvorfor har du våknet?
מדוע קמת?
madu'a qamta/qamt?
|
Hvorfor har du blitt lærer? |
מ-וע --כ---ה-ו- --רה?
---- ה--- ל---- מ-----
-ד-ע ה-כ- ל-י-ת מ-ר-?-
-----------------------
מדוע הפכת להיות מורה?
0
ma---- h---kht--h-fak-t-l-hi-t--or----o---?
m----- h--------------- l----- m-----------
m-d-'- h-f-k-t-/-a-a-h- l-h-o- m-r-h-m-r-h-
-------------------------------------------
madu'a hafakhta/hafakht lihiot moreh/morah?
|
Hvorfor har du blitt lærer?
מדוע הפכת להיות מורה?
madu'a hafakhta/hafakht lihiot moreh/morah?
|
Hvorfor har du tatt drosje? |
מ--ע ל-חת-----ת-
---- ל--- מ------
-ד-ע ל-ח- מ-נ-ת-
------------------
מדוע לקחת מונית?
0
m-d-'---a----a/--qax- mo-it?
m----- l------------- m-----
m-d-'- l-q-x-a-l-q-x- m-n-t-
----------------------------
madu'a laqaxta/laqaxt monit?
|
Hvorfor har du tatt drosje?
מדוע לקחת מונית?
madu'a laqaxta/laqaxt monit?
|
Hvor har du kommet fra? |
מהיכן ה--ת-
----- ה-----
-ה-כ- ה-ע-?-
-------------
מהיכן הגעת?
0
m-h-ykh-n -i-a--a/hig---?
m-------- h--------------
m-h-y-h-n h-g-'-a-h-g-'-?
-------------------------
meheykhan higa'ta/higa't?
|
Hvor har du kommet fra?
מהיכן הגעת?
meheykhan higa'ta/higa't?
|
Hvor har du gått hen? |
ל-י---הלכת?
----- ה-----
-ה-כ- ה-כ-?-
-------------
להיכן הלכת?
0
l-h-ykha--h-la-----hala-ht?
l-------- h----------------
l-h-y-h-n h-l-k-t-/-a-a-h-?
---------------------------
leheykhan halakhta/halakht?
|
Hvor har du gått hen?
להיכן הלכת?
leheykhan halakhta/halakht?
|
Hvor har du vært? |
-י-- ה--ת-
---- ה-----
-י-ן ה-י-?-
------------
היכן היית?
0
heykh-n --ita/-ait?
h------ h----------
h-y-h-n h-i-a-h-i-?
-------------------
heykhan haita/hait?
|
Hvor har du vært?
היכן היית?
heykhan haita/hait?
|
Hvem har du hjulpet? |
--- ע-ר--
--- ע-----
-מ- ע-ר-?-
-----------
למי עזרת?
0
le-i-a----a--z-rt?
l--- a------------
l-m- a-a-t-/-z-r-?
------------------
lemi azarta/azart?
|
Hvem har du hjulpet?
למי עזרת?
lemi azarta/azart?
|
Til hvem har du skrevet? |
ל-י כת-ת-
--- כ-----
-מ- כ-ב-?-
-----------
למי כתבת?
0
le---k--a---/ka-av-?
l--- k--------------
l-m- k-t-v-a-k-t-v-?
--------------------
lemi katavta/katavt?
|
Til hvem har du skrevet?
למי כתבת?
lemi katavta/katavt?
|
Hvem har du svart? |
----ענ--?
--- ע-----
-מ- ע-י-?-
-----------
למי ענית?
0
lemi an-ta/-nit?
l--- a----------
l-m- a-i-a-a-i-?
----------------
lemi anita/anit?
|
Hvem har du svart?
למי ענית?
lemi anita/anit?
|