Vi måtte vanne blomstene. |
Н-е -ор--м-----ги п--е-аме---еќиња-а.
Н-- м------ д- г- п------- ц---------
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
N--e-m-r--my- da -u- p-l--vam---tz-y-----a-a.
N--- m------- d- g-- p--------- t------------
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
Vi måtte vanne blomstene.
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
Vi måtte rydde i leiligheten. |
Н-- --р--ме д--г--р-с-и-тим- -тан-т.
Н-- м------ д- г- р--------- с------
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
N-y--mo-avmy---a--u- ---ch-s---y--st---t.
N--- m------- d- g-- r----------- s------
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
Vi måtte rydde i leiligheten.
Ние моравме да го расчистиме станот.
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
Vi måtte ta oppvasken. |
Ние-м-р--ме--а-ги---м--ме с----ите.
Н-- м------ д- г- и------ с--------
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
Niye-mo--v-y---- g-i-iz-iy-mye ---ovi---.
N--- m------- d- g-- i-------- s---------
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
Vi måtte ta oppvasken.
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
Måtte dere betale regningen? |
Мора--- -и--а ---п-ат--е-с-е-ка--?
М------ л- д- ј- п------ с--------
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
Mo--vt-- l--da-----la---ye-sm-e-ka-a?
M------- l- d- ј- p------- s---------
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
Måtte dere betale regningen?
Моравте ли да ја платите сметката?
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
Måtte dere betale inngangspenger? |
Моравте-л--да п-а-ите в-е-?
М------ л- д- п------ в----
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
Mora--y--li-da-pla----- ---e-?
M------- l- d- p------- v-----
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
Måtte dere betale inngangspenger?
Моравте ли да платите влез?
Moravtye li da platitye vlyez?
|
Måtte dere betale en bot? |
Мор------и -а ---т-т- к---а?
М------ л- д- п------ к-----
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
Mo--v-y- -- d- p---i--- k--na?
M------- l- d- p------- k-----
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
|
Måtte dere betale en bot?
Моравте ли да платите казна?
Moravtye li da platitye kazna?
|
Hvem måtte ta avskjed? |
Ко- м-р-ш- ---с---озд----?
К-- м----- д- с- п--------
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
K-ј----as-ye-----ye ---d--vi?
K-- m------- d- s-- p--------
K-ј m-r-s-y- d- s-e p-z-r-v-?
-----------------------------
Koј morashye da sye pozdravi?
|
Hvem måtte ta avskjed?
Кој мораше да се поздрави?
Koј morashye da sye pozdravi?
|
Hvem måtte gå hjem tidlig? |
К-ј---р-ше -а -и --и-ран----м-?
К-- м----- д- с- о-- р--- д----
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
K-- -orash-- -- s--odi------dom-?
K-- m------- d- s- o-- r--- d----
K-ј m-r-s-y- d- s- o-i r-n- d-m-?
---------------------------------
Koј morashye da si odi rano doma?
|
Hvem måtte gå hjem tidlig?
Кој мораше да си оди рано дома?
Koј morashye da si odi rano doma?
|
Hvem måtte ta toget? |
Ко---о-а-е ---------- во---?
К-- м----- д- г- з--- в-----
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
Koј---r-s--- ---g-o zye--- voz--?
K-- m------- d- g-- z----- v-----
K-ј m-r-s-y- d- g-o z-e-y- v-z-t-
---------------------------------
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
Hvem måtte ta toget?
Кој мораше да го земе возот?
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
Vi ville ikke bli lenge. |
Ние ---с---в---д- ост--ем--д--г-.
Н-- н- с------ д- о------- д-----
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
Niy- --- sa-av-ye-da --t-ny-m-- -ol-u-.
N--- n-- s------- d- o--------- d------
N-y- n-e s-k-v-y- d- o-t-n-e-y- d-l-u-.
---------------------------------------
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
Vi ville ikke bli lenge.
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
Vi ville ikke drikke noe. |
Н-е не--акав-е да-пи-м---иш--.
Н-- н- с------ д- п---- н-----
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
N--- ny--sak--m-e-da pi-e--- -is-t-.
N--- n-- s------- d- p------ n------
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-m-e n-s-t-.
------------------------------------
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
Vi ville ikke drikke noe.
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
Vi ville ikke forstyrre. |
Н-- не с-к--ме--а--ре-име.
Н-- н- с------ д- п-------
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
N--e-----s-k--m---d--p-y---i---.
N--- n-- s------- d- p----------
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-c-i-y-.
--------------------------------
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
Vi ville ikke forstyrre.
Ние не сакавме да пречиме.
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
Jeg ville akkurat ringe. |
Ја- --о-уку-------д- т--еф-н----.
Ј-- ш------ с---- д- т-----------
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
Јa- -h-o-oo-oo -akav da t--l-e--n-ram.
Ј-- s--------- s---- d- t-------------
Ј-s s-t-t-o-o- s-k-v d- t-e-y-f-n-r-m-
--------------------------------------
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
Jeg ville akkurat ringe.
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
Jeg ville bestille drosje. |
Јас -а----да---рача----но--акси.
Ј-- с---- д- н------ е--- т-----
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Ј-s ---a--da --r-ch-- yed-o-t---i.
Ј-- s---- d- n------- y---- t-----
Ј-s s-k-v d- n-r-c-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------------
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
Jeg ville bestille drosje.
Јас сакав да нарачам едно такси.
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
Jeg ville nemlig kjøre hjem. |
Ја---м------к----а п--у--м-дом-.
Ј-- и---- с---- д- п------ д----
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
Јas-imy-no-sak-v d- p--oov-- do--.
Ј-- i----- s---- d- p------- d----
Ј-s i-y-n- s-k-v d- p-t-o-a- d-m-.
----------------------------------
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
Jeg ville nemlig kjøre hjem.
Јас имено сакав да патувам дома.
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
Jeg trodde du ville ringe kona di. |
Ј-- м--л-в, дек- ----ше д---- -ов-ка----оја-а -ена.
Ј-- м------ д--- с----- д- ј- п------ т------ ж----
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
Јa--misl--v,-dyeka -ak-shy--d- јa-po-i-ash tv---ta ----a.
Ј-- m------- d---- s------- d- ј- p------- t------ ʐ-----
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- ј- p-v-k-s- t-o-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
Jeg trodde du ville ringe kona di.
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
Jeg trodde du ville ringe opplysningen. |
Ј--------в- де-а с-каше-д---ови-а--ин-ор-а-и-.
Ј-- м------ д--- с----- д- п------ и----------
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Ј---m-s---v, -y-k- ---a---e--- p----a---i---rmat-ii.
Ј-- m------- d---- s------- d- p------- i-----------
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- p-v-k-s- i-f-r-a-z-i-
----------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
Jeg trodde du ville ringe opplysningen.
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
Jeg trodde du ville bestille en pizza. |
Ј-с-мисл----де-а сак--- -а-----ч-ш -иц-.
Ј-- м------ д--- с----- д- н------ п----
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
Ј---m--lye-- -ye-a sa---h-- -- na-a-h-----itza.
Ј-- m------- d---- s------- d- n-------- p-----
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- n-r-c-a-h p-t-a-
-----------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|
Jeg trodde du ville bestille en pizza.
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|