Parlør

no Fortid av modalverb 1   »   sk Minulý čas modálnych slovies 1

87 [åttisju]

Fortid av modalverb 1

Fortid av modalverb 1

87 [osemdesiatsedem]

Minulý čas modálnych slovies 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Vi måtte vanne blomstene. M---l- sm---oli---- -----n-. M----- s-- p------- k------- M-s-l- s-e p-l-e-a- k-e-i-y- ---------------------------- Museli sme polievať kvetiny. 0
Vi måtte rydde i leiligheten. Mu-e---s-- ----tať --t. M----- s-- u------ b--- M-s-l- s-e u-r-t-ť b-t- ----------------------- Museli sme upratať byt. 0
Vi måtte ta oppvasken. M---l--s---u-yť--i-d. M----- s-- u--- r---- M-s-l- s-e u-y- r-a-. --------------------- Museli sme umyť riad. 0
Måtte dere betale regningen? M--e-i --e---p--ti- ----? M----- s-- z------- ú---- M-s-l- s-e z-p-a-i- ú-e-? ------------------------- Museli ste zaplatiť účet? 0
Måtte dere betale inngangspenger? M--e----te ---lat-ť --t--? M----- s-- z------- v----- M-s-l- s-e z-p-a-i- v-t-p- -------------------------- Museli ste zaplatiť vstup? 0
Måtte dere betale en bot? Mu---- -t- zaplatiť -o----? M----- s-- z------- p------ M-s-l- s-e z-p-a-i- p-k-t-? --------------------------- Museli ste zaplatiť pokutu? 0
Hvem måtte ta avskjed? K-o -a---se---o-l---ť? K-- s- m---- r-------- K-o s- m-s-l r-z-ú-i-? ---------------------- Kto sa musel rozlúčiť? 0
Hvem måtte gå hjem tidlig? K-o mu--l -sť sk--- -----? K-- m---- í-- s---- d----- K-o m-s-l í-ť s-o-o d-m-v- -------------------------- Kto musel ísť skoro domov? 0
Hvem måtte ta toget? Kto---sel--sť--l-kom? K-- m---- í-- v------ K-o m-s-l í-ť v-a-o-? --------------------- Kto musel ísť vlakom? 0
Vi ville ikke bli lenge. N-chc-l----e dlh--z-s-ať. N------- s-- d--- z------ N-c-c-l- s-e d-h- z-s-a-. ------------------------- Nechceli sme dlho zostať. 0
Vi ville ikke drikke noe. N-c--eli---- -i- piť. N------- s-- n-- p--- N-c-c-l- s-e n-č p-ť- --------------------- Nechceli sme nič piť. 0
Vi ville ikke forstyrre. Nec-ce---sme-r---ť. N------- s-- r----- N-c-c-l- s-e r-š-ť- ------------------- Nechceli sme rušiť. 0
Jeg ville akkurat ringe. C--el -o---rá----e-e--n--ať. C---- s-- p---- t----------- C-c-l s-m p-á-e t-l-f-n-v-ť- ---------------------------- Chcel som práve telefonovať. 0
Jeg ville bestille drosje. C-cel-s-- o--e--ať-ta-ík. C---- s-- o------- t----- C-c-l s-m o-j-d-a- t-x-k- ------------------------- Chcel som objednať taxík. 0
Jeg ville nemlig kjøre hjem. C-ce- so--ís- -oti----m--. C---- s-- í-- t---- d----- C-c-l s-m í-ť t-t-ž d-m-v- -------------------------- Chcel som ísť totiž domov. 0
Jeg trodde du ville ringe kona di. My--e- som,-ž--ch--š----o-ať svo--j že-e. M----- s--- ž- c---- z------ s----- ž---- M-s-e- s-m- ž- c-c-š z-v-l-ť s-o-e- ž-n-. ----------------------------------------- Myslel som, že chceš zavolať svojej žene. 0
Jeg trodde du ville ringe opplysningen. M-s--l so-, ----h--š z-vo------f-r-á-i-. M----- s--- ž- c---- z------ i---------- M-s-e- s-m- ž- c-c-š z-v-l-ť i-f-r-á-i-. ---------------------------------------- Myslel som, že chceš zavolať informácie. 0
Jeg trodde du ville bestille en pizza. Mys-----o-,--e--h--š--b--dna--p--z-. M----- s--- ž- c---- o------- p----- M-s-e- s-m- ž- c-c-š o-j-d-a- p-z-u- ------------------------------------ Myslel som, že chceš objednať pizzu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -