Parlør

no Fortid av modalverb 2   »   zh 情态动词的过去时2

88 [åttiåtte]

Fortid av modalverb 2

Fortid av modalverb 2

88[八十八]

88 [Bāshíbā]

情态动词的过去时2

[qíngtài dòngcí de guòqù shí 2]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
Sønnen min ville ikke leke med dukka. 我 儿---时 ---玩-洋---。 我 儿- 那- 不- 玩 洋-- 。 我 儿- 那- 不- 玩 洋-娃 。 ------------------ 我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。 0
w--érz- n- sh--bùxiǎ-g -á--y-ng--w-. w- é--- n- s-- b------ w-- y-------- w- é-z- n- s-í b-x-ǎ-g w-n y-n-w-w-. ------------------------------------ wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
Dattera mi ville ikke spille fotball. 我-女- 那--不想-踢-球-。 我 女- 那- 不- 踢-- 。 我 女- 那- 不- 踢-球 。 ---------------- 我 女儿 那时 不想 踢足球 。 0
W- -ǚ--r ---shí--ùx-ǎ-g-tī-z-q-ú. W- n---- n- s-- b------ t- z----- W- n-'-r n- s-í b-x-ǎ-g t- z-q-ú- --------------------------------- Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
Kona mi ville ikke spille sjakk med meg. 我- 妻---时-不想---我------象棋-。 我- 妻- 那- 不- 和 我 玩- 国--- 。 我- 妻- 那- 不- 和 我 玩- 国-象- 。 ------------------------- 我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。 0
W- -e----i-nà s-í-bùxi--g hé wǒ-wá- er---------à--qí. W- d- q--- n- s-- b------ h- w- w-- e- g---- x------- W- d- q-z- n- s-í b-x-ǎ-g h- w- w-n e- g-ó-ì x-à-g-í- ----------------------------------------------------- Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
Barna mine ville ikke gå tur. 我--孩--那--不想-去 散步 。 我- 孩- 那- 不- 去 散- 。 我- 孩- 那- 不- 去 散- 。 ------------------ 我的 孩子 那时 不想 去 散步 。 0
Wǒ -e-h---i ---shí-bù--ǎng -ù--ànbù. W- d- h---- n- s-- b------ q- s----- W- d- h-i-i n- s-í b-x-ǎ-g q- s-n-ù- ------------------------------------ Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
De ville ikke rydde på rommet sitt. 他们--时-不---拾--个 -间 。 他- 当- 不- 收- 这- 房- 。 他- 当- 不- 收- 这- 房- 。 ------------------- 他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。 0
Tām-n-d-ngs-í-----ǎ-- --ō-sh--z-è-e-fán-j-ān. T---- d------ b------ s------ z---- f-------- T-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g s-ō-s-í z-è-e f-n-j-ā-. --------------------------------------------- Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
De ville ikke legge seg. 他---时-不- 去 -觉-。 他- 那- 不- 去 睡- 。 他- 那- 不- 去 睡- 。 --------------- 他们 那时 不想 去 睡觉 。 0
Tām-n--- s----ù--ǎn- -ù-shu---ào. T---- n- s-- b------ q- s-------- T-m-n n- s-í b-x-ǎ-g q- s-u-j-à-. --------------------------------- Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
Han fikk ikke lov til å spise is. 他----不-以-吃 冰激淋 。 他 那- 不-- 吃 冰-- 。 他 那- 不-以 吃 冰-淋 。 ---------------- 他 那时 不可以 吃 冰激淋 。 0
Tā-n- --í--- ---ǐ-c-- bīn- ---l-n. T- n- s-- b- k--- c-- b--- j- l--- T- n- s-í b- k-y- c-ī b-n- j- l-n- ---------------------------------- Tā nà shí bù kěyǐ chī bīng jī lín.
Han fikk ikke lov til å spise sjokolade. 他 -时 不可--- --力-。 他 那- 不-- 吃 巧-- 。 他 那- 不-以 吃 巧-力 。 ---------------- 他 那时 不可以 吃 巧克力 。 0
Tā nà s-- bù-kě-- --ī-q-----l-. T- n- s-- b- k--- c-- q-------- T- n- s-í b- k-y- c-ī q-ǎ-k-l-. ------------------------------- Tā nà shí bù kěyǐ chī qiǎokèlì.
Han fikk ikke lov til å spise drops. 他 ----可- 吃 --。 他 那- 不-- 吃 糖 。 他 那- 不-以 吃 糖 。 -------------- 他 那时 不可以 吃 糖 。 0
Tā--à--hí bù --y----ī t--g. T- n- s-- b- k--- c-- t---- T- n- s-í b- k-y- c-ī t-n-. --------------------------- Tā nà shí bù kěyǐ chī táng.
Jeg fikk lov til å ønske meg noe. 我 那- 可以 为自-----。 我 那- 可- 为-- 许- 。 我 那- 可- 为-己 许- 。 ---------------- 我 那时 可以 为自己 许愿 。 0
W- -à s-í---yǐ wé- z-jǐ-x--u-n. W- n- s-- k--- w-- z--- x------ W- n- s-í k-y- w-i z-j- x-y-à-. ------------------------------- Wǒ nà shí kěyǐ wéi zìjǐ xǔyuàn.
Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole. 我----可以 - 自己-买条 -衣- 。 我 那- 可- 给 自- 买- 连-- 。 我 那- 可- 给 自- 买- 连-裙 。 --------------------- 我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。 0
W- n----- -ě-ǐ-j- z-----ǎi --á- lián--q-n. W- n- s-- k--- j- z--- m-- t--- l--------- W- n- s-í k-y- j- z-j- m-i t-á- l-á-y-q-n- ------------------------------------------ Wǒ nà shí kěyǐ jǐ zìjǐ mǎi tiáo liányīqún.
Jeg fikk lov til å ta en sjokolade. 我 ----以--块-夹--克力 吃-。 我 那- 可- 拿- 夹---- 吃 。 我 那- 可- 拿- 夹-巧-力 吃 。 -------------------- 我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。 0
Wǒ--à---í--ěyǐ-n- --à-----x-- -i----l--chī. W- n- s-- k--- n- k--- j----- q------- c--- W- n- s-í k-y- n- k-à- j-ā-ī- q-ǎ-k-l- c-ī- ------------------------------------------- Wǒ nà shí kěyǐ ná kuài jiāxīn qiǎokèlì chī.
Fikk du røyke på flyet? 你 -时--- ---里-吸烟 吗 ? 你 那- 可- 在--- 吸- 吗 ? 你 那- 可- 在-机- 吸- 吗 ? ------------------- 你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ? 0
N- nà-shí k-yǐ---i f---- l- --y-- --? N- n- s-- k--- z-- f---- l- x---- m-- N- n- s-í k-y- z-i f-i-ī l- x-y-n m-? ------------------------------------- Nǐ nà shí kěyǐ zài fēijī lǐ xīyān ma?
Fikk du drikke øl på sykehuset? 你------ -医院-喝------? 你 那- 可- 在-- 喝 啤- 吗 ? 你 那- 可- 在-院 喝 啤- 吗 ? -------------------- 你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ? 0
N-----------yǐ-z-i y--uà---- ---iǔ -a? N- n- s-- k--- z-- y----- h- p---- m-- N- n- s-í k-y- z-i y-y-à- h- p-j-ǔ m-? -------------------------------------- Nǐ nà shí kěyǐ zài yīyuàn hē píjiǔ ma?
Fikk du ta med hunden på hotellet? 你 ---可以-把 狗-带到 --里-吗 ? 你 那- 可- 把 狗 带- 宾-- 吗 ? 你 那- 可- 把 狗 带- 宾-里 吗 ? ---------------------- 你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ? 0
N- nà-shí k--ǐ -ǎ --- dài--ào --nguǎ--l- ma? N- n- s-- k--- b- g-- d-- d-- b------ l- m-- N- n- s-í k-y- b- g-u d-i d-o b-n-u-n l- m-? -------------------------------------------- Nǐ nà shí kěyǐ bǎ gǒu dài dào bīnguǎn lǐ ma?
I ferien fikk barna lov til å være ute lenge. 孩子- 那---以--假-里---- --间----。 孩-- 那- 可- 在--- 在-- 长-- 逗- 。 孩-们 那- 可- 在-期- 在-面 长-间 逗- 。 --------------------------- 孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。 0
Há-z--en-n- -h-----ǐ zà---i-qī lǐ --i---imiàn--h-----h--iān --uliú. H------- n- s-- k--- z-- j---- l- z-- w------ c---- s------ d------ H-i-i-e- n- s-í k-y- z-i j-à-ī l- z-i w-i-i-n c-á-g s-í-i-n d-u-i-. ------------------------------------------------------------------- Háizimen nà shí kěyǐ zài jiàqī lǐ zài wàimiàn cháng shíjiān dòuliú.
De fikk leke i hagen / på tunet lenge. 他们-那时-可- 在院-里-长时---儿 他- 那- 可- 在--- 长-- 玩- 他- 那- 可- 在-子- 长-间 玩- -------------------- 他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿 0
T-m-- -- --- -ěyǐ-z-i yuàn-- l- c-áng -hí-i---wá--er T---- n- s-- k--- z-- y----- l- c---- s------ w-- e- T-m-n n- s-í k-y- z-i y-à-z- l- c-á-g s-í-i-n w-n e- ---------------------------------------------------- Tāmen nà shí kěyǐ zài yuànzi lǐ cháng shíjiān wán er
De fikk være oppe lenge. 他--那时----长时- 熬夜 。 他- 那- 可- 长-- 熬- 。 他- 那- 可- 长-间 熬- 。 ----------------- 他们 那时 可以 长时间 熬夜 。 0
t---- -à ----kě-- c-án- --íjiā- -oy-. t---- n- s-- k--- c---- s------ á---- t-m-n n- s-í k-y- c-á-g s-í-i-n á-y-. ------------------------------------- tāmen nà shí kěyǐ cháng shíjiān áoyè.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -