Kanskje det blir bedre vær i morgen.
Э-т-ң аб- ы-ай---а-шырыш- -үм---.
Э---- а-- ы---- ж-------- м------
Э-т-ң а-а ы-а-ы ж-к-ы-ы-ы м-м-ү-.
---------------------------------
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
0
E-t----ba------ --kş---ş--mü-kü-.
E---- a-- ı---- j-------- m------
E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-.
---------------------------------
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Kanskje det blir bedre vær i morgen.
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Hvordan vet du det?
С-з ка--а---ил--из?
С-- к----- б-------
С-з к-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сиз кайдан билесиз?
0
S-- k---a- -ilesiz?
S-- k----- b-------
S-z k-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz kaydan bilesiz?
Hvordan vet du det?
Сиз кайдан билесиз?
Siz kaydan bilesiz?
Jeg håper at det blir bedre.
Мен--ба-ыра-ы ж-кшырат-д-п---үт--нө-ү-.
М-- а-------- ж------- д-- ү-----------
М-н а-а-ы-а-ы ж-к-ы-а- д-п ү-ү-т-н-м-н-
---------------------------------------
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
0
M-- ab--ır-yı-ja-ş-r-t d-p ü-ütt---mün.
M-- a-------- j------- d-- ü-----------
M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n-
---------------------------------------
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Jeg håper at det blir bedre.
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Han kommer helt sikkert.
А---өзс-- ке--т.
А- с----- к-----
А- с-з-ү- к-л-т-
----------------
Ал сөзсүз келет.
0
A--sözs-- k--et.
A- s----- k-----
A- s-z-ü- k-l-t-
----------------
Al sözsüz kelet.
Han kommer helt sikkert.
Ал сөзсүз келет.
Al sözsüz kelet.
Er det sikkert?
Бул--нык-ы?
Б-- а------
Б-л а-ы-п-?
-----------
Бул аныкпы?
0
B---a-ıkpı?
B-- a------
B-l a-ı-p-?
-----------
Bul anıkpı?
Er det sikkert?
Бул аныкпы?
Bul anıkpı?
Jeg vet at han kommer.
М-н -н-- к-л-э-ин--ил-мин.
М-- а--- к------- б-------
М-н а-ы- к-л-э-и- б-л-м-н-
--------------------------
Мен анын келээрин билемин.
0
Me-----n-kel---in-bilem--.
M-- a--- k------- b-------
M-n a-ı- k-l-e-i- b-l-m-n-
--------------------------
Men anın keleerin bilemin.
Jeg vet at han kommer.
Мен анын келээрин билемин.
Men anın keleerin bilemin.
Han ringer sikkert.
Ал--өзсүз----ефон-----т.
А- с----- т------ ч-----
А- с-з-ү- т-л-ф-н ч-л-т-
------------------------
Ал сөзсүз телефон чалат.
0
A--sö-sü---el-f-n --lat.
A- s----- t------ ç-----
A- s-z-ü- t-l-f-n ç-l-t-
------------------------
Al sözsüz telefon çalat.
Han ringer sikkert.
Ал сөзсүз телефон чалат.
Al sözsüz telefon çalat.
Virkelig?
Чын -л-б-?
Ч-- э-----
Ч-н э-е-и-
----------
Чын элеби?
0
Çı- e-ebi?
Ç-- e-----
Ç-n e-e-i-
----------
Çın elebi?
Virkelig?
Чын элеби?
Çın elebi?
Jeg tror (at) han ringer.
Ме---л-ча--т--е---й--й--н.
М-- а- ч---- д-- о--------
М-н а- ч-л-т д-п о-л-й-у-.
--------------------------
Мен ал чалат деп ойлоймун.
0
Men ---çal-t --- o---ymun.
M-- a- ç---- d-- o--------
M-n a- ç-l-t d-p o-l-y-u-.
--------------------------
Men al çalat dep oyloymun.
Jeg tror (at) han ringer.
Мен ал чалат деп ойлоймун.
Men al çalat dep oyloymun.
Vinen er sikkert gammel.
Ш--а- -н-к эски эке-.
Ш---- а--- э--- э----
Ш-р-п а-ы- э-к- э-е-.
---------------------
Шарап анык эски экен.
0
Ş-rap -----eski -ke-.
Ş---- a--- e--- e----
Ş-r-p a-ı- e-k- e-e-.
---------------------
Şarap anık eski eken.
Vinen er sikkert gammel.
Шарап анык эски экен.
Şarap anık eski eken.
Vet du det med sikkerhet?
С-- --ык-би-еси---?
С-- а--- б---------
С-з а-ы- б-л-с-з-и-
-------------------
Сиз анык билесизби?
0
S-- a----bi-esizbi?
S-- a--- b---------
S-z a-ı- b-l-s-z-i-
-------------------
Siz anık bilesizbi?
Vet du det med sikkerhet?
Сиз анык билесизби?
Siz anık bilesizbi?
Jeg antar at den er gammel.
М---аны ---и --- -й---м.
М-- а-- э--- д-- о------
М-н а-ы э-к- д-п о-л-й-.
------------------------
Мен аны эски деп ойлойм.
0
Men -nı--s-i-d-p-oy-o--.
M-- a-- e--- d-- o------
M-n a-ı e-k- d-p o-l-y-.
------------------------
Men anı eski dep oyloym.
Jeg antar at den er gammel.
Мен аны эски деп ойлойм.
Men anı eski dep oyloym.
Sjefen vår ser flott ut.
Бизди--на----н-к--акшы к-р--өт.
Б----- н-------- ж---- к-------
Б-з-и- н-ч-л-н-к ж-к-ы к-р-н-т-
-------------------------------
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
0
Bi--i- n--al--- --kş- -ö---ö-.
B----- n------- j---- k-------
B-z-i- n-ç-l-i- j-k-ı k-r-n-t-
------------------------------
Bizdin naçalnik jakşı körünöt.
Sjefen vår ser flott ut.
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
Bizdin naçalnik jakşı körünöt.
Synes du?
С-- о-онд-- -е- --л-йс-з-у?
С-- о------ д-- о----------
С-з о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-?
---------------------------
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
0
S-- oş-nd-------o-l--s-zb-?
S-- o------ d-- o----------
S-z o-o-d-y d-p o-l-y-u-b-?
---------------------------
Siz oşondoy dep oyloysuzbu?
Synes du?
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
Siz oşondoy dep oyloysuzbu?
Jeg synes at han ser veldig flott ut.
Ал --р-ай,-мен-ан-----а----кшы---рү--т д-п о--ой-ун.
А- т------ м-- а-- а---- ж---- к------ д-- о--------
А- т-р-а-, м-н а-ы а-д-н ж-к-ы к-р-н-т д-п о-л-й-у-.
----------------------------------------------------
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
0
A- -urga-,-m-n-a----bda- jak-- k-r---t--e- --l-----.
A- t------ m-- a-- a---- j---- k------ d-- o--------
A- t-r-a-, m-n a-ı a-d-n j-k-ı k-r-n-t d-p o-l-y-u-.
----------------------------------------------------
Al turgay, men anı abdan jakşı körünöt dep oyloymun.
Jeg synes at han ser veldig flott ut.
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
Al turgay, men anı abdan jakşı körünöt dep oyloymun.
Sjefen har sikkert en kjæreste.
Жетекч---- --йл-шк-н ---ы -------ерек.
Ж--------- с-------- к--- б---- к-----
Ж-т-к-и-и- с-й-ө-к-н к-з- б-л-о к-р-к-
--------------------------------------
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
0
Jetekçi--n s-y-öş-ö- kı---bo--o k--e-.
J--------- s-------- k--- b---- k-----
J-t-k-i-i- s-y-ö-k-n k-z- b-l-o k-r-k-
--------------------------------------
Jetekçinin süylöşkön kızı bolso kerek.
Sjefen har sikkert en kjæreste.
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
Jetekçinin süylöşkön kızı bolso kerek.
Tror du det?
Ч-ны-да -ш--до- д-п о-------б-?
Ч------ о------ д-- о----------
Ч-н-н-а о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-?
-------------------------------
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
0
Ç-n--d- -şo--o---e- -y-------u?
Ç------ o------ d-- o----------
Ç-n-n-a o-o-d-y d-p o-l-y-u-b-?
-------------------------------
Çınında oşondoy dep oyloysuzbu?
Tror du det?
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
Çınında oşondoy dep oyloysuzbu?
Det er godt mulig at han har en kjæreste.
А----сү-лөш-өн --з--ба--бо-у---тол-к -үм-үн.
А--- с-------- к--- б-- б----- т---- м------
А-ы- с-й-ө-к-н к-з- б-р б-л-ш- т-л-к м-м-ү-.
--------------------------------------------
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
0
A-ı--s-yl-şkön -ı-- --r-bo---u t-lu--mü-k-n.
A--- s-------- k--- b-- b----- t---- m------
A-ı- s-y-ö-k-n k-z- b-r b-l-ş- t-l-k m-m-ü-.
--------------------------------------------
Anın süylöşkön kızı bar boluşu toluk mümkün.
Det er godt mulig at han har en kjæreste.
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
Anın süylöşkön kızı bar boluşu toluk mümkün.