Parlør

no Bisetninger med at 2   »   bg Подчинени изречения с че 2

92 [nittito]

Bisetninger med at 2

Bisetninger med at 2

92 [деветдесет и две]

92 [devetdeset i dve]

Подчинени изречения с че 2

[Podchineni izrecheniya s che 2]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
Det irriterer meg at du snorker. Др--н- -е,-ч------аш. Д----- с-- ч- х------ Д-а-н- с-, ч- х-р-а-. --------------------- Дразня се, че хъркаш. 0
Dr-zn---se- -h--khy--ash. D------ s-- c-- k-------- D-a-n-a s-, c-e k-y-k-s-. ------------------------- Draznya se, che khyrkash.
Det irriterer meg at du drikker så mye øl. Дра-ня-се- -е--ие----лков- мно-о-би--. Д----- с-- ч- п--- т------ м---- б---- Д-а-н- с-, ч- п-е- т-л-о-а м-о-о б-р-. -------------------------------------- Дразня се, че пиеш толкова много бира. 0
D---ny- se- --e p-esh--o----a-m-o-----r-. D------ s-- c-- p---- t------ m---- b---- D-a-n-a s-, c-e p-e-h t-l-o-a m-o-o b-r-. ----------------------------------------- Draznya se, che piesh tolkova mnogo bira.
Det irriterer meg at du kommer så sent. Д-азня -е, ч---е вр--а- -олк-ва-к---о. Д----- с-- ч- с- в----- т------ к----- Д-а-н- с-, ч- с- в-ъ-а- т-л-о-а к-с-о- -------------------------------------- Дразня се, че се връщаш толкова късно. 0
Dr--ny--se,---- s----y--cha-h------v---y--o. D------ s-- c-- s- v--------- t------ k----- D-a-n-a s-, c-e s- v-y-h-h-s- t-l-o-a k-s-o- -------------------------------------------- Draznya se, che se vryshchash tolkova kysno.
Jeg tror (at) han trenger en lege. М-сля,--- -ой--ма -уж-а о---ека-. М----- ч- т-- и-- н---- о- л----- М-с-я- ч- т-й и-а н-ж-а о- л-к-р- --------------------------------- Мисля, че той има нужда от лекар. 0
Mis--a, -h--toy--m----zh-- -t l-k-r. M------ c-- t-- i-- n----- o- l----- M-s-y-, c-e t-y i-a n-z-d- o- l-k-r- ------------------------------------ Mislya, che toy ima nuzhda ot lekar.
Jeg tror (at) han er syk. Ми-л-, -е---й------е-. М----- ч- т-- е б----- М-с-я- ч- т-й е б-л-н- ---------------------- Мисля, че той е болен. 0
Mi------che to---e--ol-n. M------ c-- t-- y- b----- M-s-y-, c-e t-y y- b-l-n- ------------------------- Mislya, che toy ye bolen.
Jeg tror (at) han sover nå. М--л---ч---о----и---га. М----- ч- т-- с-- с---- М-с-я- ч- т-й с-и с-г-. ----------------------- Мисля, че той спи сега. 0
M--lya--ch- ----s-----ga. M------ c-- t-- s-- s---- M-s-y-, c-e t-y s-i s-g-. ------------------------- Mislya, che toy spi sega.
Vi håper (at) han vil gifte seg med dattera vår. Н-дяв-м--се, че то--ще-с- --ени-за-н-ш--- -ъ-е--. Н------- с-- ч- т-- щ- с- о---- з- н----- д------ Н-д-в-м- с-, ч- т-й щ- с- о-е-и з- н-ш-т- д-щ-р-. ------------------------------------------------- Надяваме се, че той ще се ожени за нашата дъщеря. 0
Nadya--me--e--c-e-to- shche -e-o--eni--- ----at- d-sh------. N-------- s-- c-- t-- s---- s- o----- z- n------ d---------- N-d-a-a-e s-, c-e t-y s-c-e s- o-h-n- z- n-s-a-a d-s-c-e-y-. ------------------------------------------------------------ Nadyavame se, che toy shche se ozheni za nashata dyshcherya.
Vi håper (at) han har mye penger. Н-дя-а-- с-, че-т-- има--н-----а--. Н------- с-- ч- т-- и-- м---- п---- Н-д-в-м- с-, ч- т-й и-а м-о-о п-р-. ----------------------------------- Надяваме се, че той има много пари. 0
Nadya--me se- che ----im---no---p--i. N-------- s-- c-- t-- i-- m---- p---- N-d-a-a-e s-, c-e t-y i-a m-o-o p-r-. ------------------------------------- Nadyavame se, che toy ima mnogo pari.
Vi håper (at) han er millionær. Н--я-а-- с-- ч- --й-е--и---нер. Н------- с-- ч- т-- е м-------- Н-д-в-м- с-, ч- т-й е м-л-о-е-. ------------------------------- Надяваме се, че той е милионер. 0
N--ya--m- -e,-----to- -e----i--e-. N-------- s-- c-- t-- y- m-------- N-d-a-a-e s-, c-e t-y y- m-l-o-e-. ---------------------------------- Nadyavame se, che toy ye milioner.
Jeg har hørt at kona di hadde en ulykke. Чух- ч- жена ---------ърпя-а ---п--ук-. Ч--- ч- ж--- т- е п--------- з--------- Ч-х- ч- ж-н- т- е п-е-ъ-п-л- з-о-о-у-а- --------------------------------------- Чух, че жена ти е претърпяла злополука. 0
Ch-kh,-che-zh----t--y- -----rp--l- --o-ol-k-. C----- c-- z---- t- y- p---------- z--------- C-u-h- c-e z-e-a t- y- p-e-y-p-a-a z-o-o-u-a- --------------------------------------------- Chukh, che zhena ti ye pretyrpyala zlopoluka.
Jeg har hørt at hun ligger på sykehuset. Чух, ч--т----жи-в ----ицата. Ч--- ч- т- л--- в б--------- Ч-х- ч- т- л-ж- в б-л-и-а-а- ---------------------------- Чух, че тя лежи в болницата. 0
C-ukh,-c-- -----e--- v--o-n-t---a. C----- c-- t-- l---- v b---------- C-u-h- c-e t-a l-z-i v b-l-i-s-t-. ---------------------------------- Chukh, che tya lezhi v bolnitsata.
Jeg har hørt at bilen din er totalt ødelagt. Ч--------о-ата--- --с-всем---а-кана. Ч--- ч- к----- т- е с----- с-------- Ч-х- ч- к-л-т- т- е с-в-е- с-а-к-н-. ------------------------------------ Чух, че колата ти е съвсем смачкана. 0
Chukh, -he -o-a-a ti y- -yvse- s------n-. C----- c-- k----- t- y- s----- s--------- C-u-h- c-e k-l-t- t- y- s-v-e- s-a-h-a-a- ----------------------------------------- Chukh, che kolata ti ye syvsem smachkana.
Jeg er glad for at du kom. Радв-------че--ой---те. Р----- с-- ч- д-------- Р-д-а- с-, ч- д-й-о-т-. ----------------------- Радвам се, че дойдохте. 0
R--vam se, che--o--o-hte. R----- s-- c-- d--------- R-d-a- s-, c-e d-y-o-h-e- ------------------------- Radvam se, che doydokhte.
Det gleder meg at du er interessert. Ра-в-- с----е п-о--я-а-- ин-ер--. Р----- с-- ч- п--------- и------- Р-д-а- с-, ч- п-о-в-в-т- и-т-р-с- --------------------------------- Радвам се, че проявявате интерес. 0
Ra-----s-- -h- ---y----va-- -n-e--s. R----- s-- c-- p----------- i------- R-d-a- s-, c-e p-o-a-y-v-t- i-t-r-s- ------------------------------------ Radvam se, che proyavyavate interes.
Det gleder meg at du vil kjøpe huset. Р-два- с-- че--с-ат- д--к----- -----а. Р----- с-- ч- и----- д- к----- к------ Р-д-а- с-, ч- и-к-т- д- к-п-т- к-щ-т-. -------------------------------------- Радвам се, че искате да купите къщата. 0
R-dvam-se- c-- -s--te-da ku-it---y-------. R----- s-- c-- i----- d- k----- k--------- R-d-a- s-, c-e i-k-t- d- k-p-t- k-s-c-a-a- ------------------------------------------ Radvam se, che iskate da kupite kyshchata.
Jeg er redd for at den siste bussen har gått. О---я--- се,--е-п-с-е----т-автобус-ве-- е о--ъту---. О------- с-- ч- п--------- а------ в--- е о--------- О-а-я-а- с-, ч- п-с-е-н-я- а-т-б-с в-ч- е о-п-т-в-л- ---------------------------------------------------- Опасявам се, че последният автобус вече е отпътувал. 0
Op------m--e, -----o-l-d-iy-t-avtob-s--e-he -e---pyt---l. O-------- s-- c-- p---------- a------ v---- y- o--------- O-a-y-v-m s-, c-e p-s-e-n-y-t a-t-b-s v-c-e y- o-p-t-v-l- --------------------------------------------------------- Opasyavam se, che posledniyat avtobus veche ye otpytuval.
Jeg er redd for at vi må ta en drosje. О--ся--- --,--е ---б-а-да --е--м так-и. О------- с-- ч- т----- д- в----- т----- О-а-я-а- с-, ч- т-я-в- д- в-е-е- т-к-и- --------------------------------------- Опасявам се, че трябва да вземем такси. 0
Opa---vam --, c-----ya-va d-----mem--ak--. O-------- s-- c-- t------ d- v----- t----- O-a-y-v-m s-, c-e t-y-b-a d- v-e-e- t-k-i- ------------------------------------------ Opasyavam se, che tryabva da vzemem taksi.
Jeg er redd for at jeg ikke har penger med meg. Опа-я-ам -е---е--ямам ---и - с--е -и. О------- с-- ч- н---- п--- в с--- с-- О-а-я-а- с-, ч- н-м-м п-р- в с-б- с-. ------------------------------------- Опасявам се, че нямам пари в себе си. 0
Op-sya-a- --, ch- -yam-m -ari v-se-e s-. O-------- s-- c-- n----- p--- v s--- s-- O-a-y-v-m s-, c-e n-a-a- p-r- v s-b- s-. ---------------------------------------- Opasyavam se, che nyamam pari v sebe si.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -