Det irriterer meg at du snorker. |
Ме---т-- де-- рч-ш.
М- л---- д--- р----
М- л-т-, д-к- р-и-.
-------------------
Ме лути, дека рчиш.
0
M-e---o--- d--k- r-h-sh.
M-- l----- d---- r------
M-e l-o-i- d-e-a r-h-s-.
------------------------
Mye looti, dyeka rchish.
|
Det irriterer meg at du snorker.
Ме лути, дека рчиш.
Mye looti, dyeka rchish.
|
Det irriterer meg at du drikker så mye øl. |
Ме л--и- д-к---и---то--- м--г- п-в-.
М- л---- д--- п--- т---- м---- п----
М- л-т-, д-к- п-е- т-л-у м-о-у п-в-.
------------------------------------
Ме лути, дека пиеш толку многу пиво.
0
My--l-ot-- d-e-- -iye-- t-l-o-----guo- --vo.
M-- l----- d---- p----- t----- m------ p----
M-e l-o-i- d-e-a p-y-s- t-l-o- m-o-u-o p-v-.
--------------------------------------------
Mye looti, dyeka piyesh tolkoo mnoguoo pivo.
|
Det irriterer meg at du drikker så mye øl.
Ме лути, дека пиеш толку многу пиво.
Mye looti, dyeka piyesh tolkoo mnoguoo pivo.
|
Det irriterer meg at du kommer så sent. |
М- лути--де-а д---а- то--у доц-а.
М- л---- д--- д----- т---- д-----
М- л-т-, д-к- д-а-а- т-л-у д-ц-а-
---------------------------------
Ме лути, дека доаѓаш толку доцна.
0
M-e----t---dye-- do-ѓ--h t-lk-- d-t-n-.
M-- l----- d---- d------ t----- d------
M-e l-o-i- d-e-a d-a-a-h t-l-o- d-t-n-.
---------------------------------------
Mye looti, dyeka doaѓash tolkoo dotzna.
|
Det irriterer meg at du kommer så sent.
Ме лути, дека доаѓаш толку доцна.
Mye looti, dyeka doaѓash tolkoo dotzna.
|
Jeg tror (at) han trenger en lege. |
Мис-а----е----- т-еб--л-к-р.
М------ д--- м- т---- л-----
М-с-а-, д-к- м- т-е-а л-к-р-
----------------------------
Мислам, дека му треба лекар.
0
M--lam---y--- -o--t--e-- --ek--.
M------ d---- m-- t----- l------
M-s-a-, d-e-a m-o t-y-b- l-e-a-.
--------------------------------
Mislam, dyeka moo tryeba lyekar.
|
Jeg tror (at) han trenger en lege.
Мислам, дека му треба лекар.
Mislam, dyeka moo tryeba lyekar.
|
Jeg tror (at) han er syk. |
Ми-л--, -ек- --ј ------н.
М------ д--- т-- е б-----
М-с-а-, д-к- т-ј е б-л-н-
-------------------------
Мислам, дека тој е болен.
0
Mi----- -ye-a---- ----o-ye-.
M------ d---- t-- y- b------
M-s-a-, d-e-a t-ј y- b-l-e-.
----------------------------
Mislam, dyeka toј ye bolyen.
|
Jeg tror (at) han er syk.
Мислам, дека тој е болен.
Mislam, dyeka toј ye bolyen.
|
Jeg tror (at) han sover nå. |
М-с--м- ---а---ј-се-- -пие.
М------ д--- т-- с--- с----
М-с-а-, д-к- т-ј с-г- с-и-.
---------------------------
Мислам, дека тој сега спие.
0
M--la---d--ka --ј-s-eg-a -p-y-.
M------ d---- t-- s----- s-----
M-s-a-, d-e-a t-ј s-e-u- s-i-e-
-------------------------------
Mislam, dyeka toј syegua spiye.
|
Jeg tror (at) han sover nå.
Мислам, дека тој сега спие.
Mislam, dyeka toј syegua spiye.
|
Vi håper (at) han vil gifte seg med dattera vår. |
Ние -е на-еваме,--ека--ој-ќе с---же-и -о--аша------к-.
Н-- с- н-------- д--- т-- ќ- с- о---- с- н----- ќ-----
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј ќ- с- о-е-и с- н-ш-т- ќ-р-а-
------------------------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка.
0
Ni-- -y--n-d--vam--- dy--- -o- -jy---y--o--en---- na-h-ta -----ka.
N--- s-- n---------- d---- t-- k--- s-- o----- s- n------ k-------
N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј k-y- s-e o-y-n- s- n-s-a-a k-y-r-a-
------------------------------------------------------------------
Niye sye nadyevamye, dyeka toј kjye sye oʐyeni so nashata kjyerka.
|
Vi håper (at) han vil gifte seg med dattera vår.
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка.
Niye sye nadyevamye, dyeka toј kjye sye oʐyeni so nashata kjyerka.
|
Vi håper (at) han har mye penger. |
Ни- -- -----ам-,--------ј--ма м-ог--пар-.
Н-- с- н-------- д--- т-- и-- м---- п----
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј и-а м-о-у п-р-.
-----------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој има многу пари.
0
N-y- -y--nady-vam-e, -ye-- -oј--ma--n-guoo ---i.
N--- s-- n---------- d---- t-- i-- m------ p----
N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј i-a m-o-u-o p-r-.
------------------------------------------------
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ima mnoguoo pari.
|
Vi håper (at) han har mye penger.
Ние се надеваме, дека тој има многу пари.
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ima mnoguoo pari.
|
Vi håper (at) han er millionær. |
Ни---е на-евам-- ---а тој е--или----.
Н-- с- н-------- д--- т-- е м--------
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј е м-л-о-е-.
-------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој е милионер.
0
Niy----e-n-dyeva---,--ye-- toј-y--mil-o-yer.
N--- s-- n---------- d---- t-- y- m---------
N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј y- m-l-o-y-r-
--------------------------------------------
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ye milionyer.
|
Vi håper (at) han er millionær.
Ние се надеваме, дека тој е милионер.
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ye milionyer.
|
Jeg har hørt at kona di hadde en ulykke. |
Сл--нав, д-ка т-----а----р-га и-аш- --н- не--е--.
С------- д--- т------ с------ и---- е--- н-------
С-у-н-в- д-к- т-о-а-а с-п-у-а и-а-е е-н- н-с-е-а-
-------------------------------------------------
Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа.
0
Sl---hn-v,-----a-t--јat- --p---gua-i----ye -edn- n--sr-----.
S--------- d---- t------ s-------- i------ y---- n----------
S-o-s-n-v- d-e-a t-o-a-a s-p-o-g-a i-a-h-e y-d-a n-e-r-e-j-.
------------------------------------------------------------
Slooshnav, dyeka tvoјata soproogua imashye yedna nyesryekja.
|
Jeg har hørt at kona di hadde en ulykke.
Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа.
Slooshnav, dyeka tvoјata soproogua imashye yedna nyesryekja.
|
Jeg har hørt at hun ligger på sykehuset. |
Слу-н-в, ---- -----е-и--о б-л-ица.
С------- д--- т-- л--- в- б-------
С-у-н-в- д-к- т-а л-ж- в- б-л-и-а-
----------------------------------
Слушнав, дека таа лежи во болница.
0
S-o-sh---,--yek--taa ly-ʐ- -o--o---t--.
S--------- d---- t-- l---- v- b--------
S-o-s-n-v- d-e-a t-a l-e-i v- b-l-i-z-.
---------------------------------------
Slooshnav, dyeka taa lyeʐi vo bolnitza.
|
Jeg har hørt at hun ligger på sykehuset.
Слушнав, дека таа лежи во болница.
Slooshnav, dyeka taa lyeʐi vo bolnitza.
|
Jeg har hørt at bilen din er totalt ødelagt. |
С--ш--в--д-ка-тв-јо- -вт-мо-ил-----т-о-но ------.
С------- д--- т----- а-------- е п------- с------
С-у-н-в- д-к- т-о-о- а-т-м-б-л е п-т-о-н- с-р-е-.
-------------------------------------------------
Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен.
0
S-----n-v- --e-a tv-јot---t-mo-i- y--p---o-n- s-r--yen.
S--------- d---- t----- a-------- y- p------- s--------
S-o-s-n-v- d-e-a t-o-o- a-t-m-b-l y- p-t-o-n- s-r-h-e-.
-------------------------------------------------------
Slooshnav, dyeka tvoјot avtomobil ye potpolno skrshyen.
|
Jeg har hørt at bilen din er totalt ødelagt.
Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен.
Slooshnav, dyeka tvoјot avtomobil ye potpolno skrshyen.
|
Jeg er glad for at du kom. |
М--р-д--а,---к--дој-ов--.
М- р------ д--- д--------
М- р-д-в-, д-к- д-ј-о-т-.
-------------------------
Ме радува, дека дојдовте.
0
M---r--o--a, --ek- -o-d--t-e.
M-- r------- d---- d---------
M-e r-d-o-a- d-e-a d-ј-o-t-e-
-----------------------------
Mye radoova, dyeka doјdovtye.
|
Jeg er glad for at du kom.
Ме радува, дека дојдовте.
Mye radoova, dyeka doјdovtye.
|
Det gleder meg at du er interessert. |
М--р-дув-, -ек--и---- -------.
М- р------ д--- и---- и-------
М- р-д-в-, д-к- и-а-е и-т-р-с-
------------------------------
Ме радува, дека имате интерес.
0
My--radoova,-d---- -m--ye-i-tyerye-.
M-- r------- d---- i----- i---------
M-e r-d-o-a- d-e-a i-a-y- i-t-e-y-s-
------------------------------------
Mye radoova, dyeka imatye intyeryes.
|
Det gleder meg at du er interessert.
Ме радува, дека имате интерес.
Mye radoova, dyeka imatye intyeryes.
|
Det gleder meg at du vil kjøpe huset. |
М- р-д--а--де-- са---е да--- --пите--у-а-а.
М- р------ д--- с----- д- ј- к----- к------
М- р-д-в-, д-к- с-к-т- д- ј- к-п-т- к-ќ-т-.
-------------------------------------------
Ме радува, дека сакате да ја купите куќата.
0
My- r-d---a----e-a -akat-e d---- -o--i-ye-k------a.
M-- r------- d---- s------ d- ј- k------- k--------
M-e r-d-o-a- d-e-a s-k-t-e d- ј- k-o-i-y- k-o-j-t-.
---------------------------------------------------
Mye radoova, dyeka sakatye da јa koopitye kookjata.
|
Det gleder meg at du vil kjøpe huset.
Ме радува, дека сакате да ја купите куќата.
Mye radoova, dyeka sakatye da јa koopitye kookjata.
|
Jeg er redd for at den siste bussen har gått. |
С---лашам---е-- п---едни-т-ав-о-ус ----ќ- -а--н-т.
С- п------ д--- п--------- а------ е в--- з-------
С- п-а-а-, д-к- п-с-е-н-о- а-т-б-с е в-ќ- з-м-н-т-
--------------------------------------------------
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат.
0
S----l--h-m--d-e---po-ly--n-ot av---oos-ye-v-ekjy- ---in--.
S-- p------- d---- p---------- a------- y- v------ z-------
S-e p-a-h-m- d-e-a p-s-y-d-i-t a-t-b-o- y- v-e-j-e z-m-n-t-
-----------------------------------------------------------
Sye plasham, dyeka poslyedniot avtoboos ye vyekjye zaminat.
|
Jeg er redd for at den siste bussen har gått.
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат.
Sye plasham, dyeka poslyedniot avtoboos ye vyekjye zaminat.
|
Jeg er redd for at vi må ta en drosje. |
С- п-а-а---д-ка морам- да----еме--а-с-.
С- п------ д--- м----- д- з----- т-----
С- п-а-а-, д-к- м-р-м- д- з-м-м- т-к-и-
---------------------------------------
Се плашам, дека мораме да земеме такси.
0
S-- --a--am, dy-ka---ra--e--a zy-m--mye t--si.
S-- p------- d---- m------ d- z-------- t-----
S-e p-a-h-m- d-e-a m-r-m-e d- z-e-y-m-e t-k-i-
----------------------------------------------
Sye plasham, dyeka moramye da zyemyemye taksi.
|
Jeg er redd for at vi må ta en drosje.
Се плашам, дека мораме да земеме такси.
Sye plasham, dyeka moramye da zyemyemye taksi.
|
Jeg er redd for at jeg ikke har penger med meg. |
С--п---а------а н-ма---а-и-кај-се-е.
С- п------ д--- н---- п--- к-- с----
С- п-а-а-, д-к- н-м-м п-р- к-ј с-б-.
------------------------------------
Се плашам, дека немам пари кај себе.
0
S---p-----m,---e---ny---m --ri kaј --eb--.
S-- p------- d---- n----- p--- k-- s------
S-e p-a-h-m- d-e-a n-e-a- p-r- k-ј s-e-y-.
------------------------------------------
Sye plasham, dyeka nyemam pari kaј syebye.
|
Jeg er redd for at jeg ikke har penger med meg.
Се плашам, дека немам пари кај себе.
Sye plasham, dyeka nyemam pari kaј syebye.
|