Parlør

no Bisetninger med om   »   sr Зависне реченице са да ли

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [деведесет и три]

93 [devedeset i tri]

Зависне реченице са да ли

[Zavisne rečenice sa da li]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. Не-зн-------и -е о---ол-. Н_ з___ д_ л_ м_ о_ в____ Н- з-а- д- л- м- о- в-л-. ------------------------- Не знам да ли ме он воли. 0
Ne-zn-m-da -i-me-on---l-. N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____ N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli.
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. Н- --а- д- ли ћ---- ----р--ит-. Н_ з___ д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______ Н- з-а- д- л- ћ- с- о- в-а-и-и- ------------------------------- Не знам да ли ће се он вратити. 0
Ne z-am-d- -i -́e -e -- vr-t-ti. N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______ N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i- -------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti.
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. Н- -----д- ли--е ме п-звати. Н_ з___ д_ л_ ћ_ м_ п_______ Н- з-а- д- л- ћ- м- п-з-а-и- ---------------------------- Не знам да ли ће ме позвати. 0
Ne--na--d- li-c----e p---ati. N_ z___ d_ l_ ć_ m_ p_______ N- z-a- d- l- c-e m- p-z-a-i- ----------------------------- Ne znam da li će me pozvati.
Om han elsker meg? Д- ли-м--он ипа- ----? Д_ л_ м_ о_ и___ в____ Д- л- м- о- и-а- в-л-? ---------------------- Да ли ме он ипак воли? 0
D--l- -e----ipa--vol-? D_ l_ m_ o_ i___ v____ D- l- m- o- i-a- v-l-? ---------------------- Da li me on ipak voli?
Om han kommer tilbake? Да л- -- -- ---врати-и? Д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______ Д- л- ћ- с- о- в-а-и-и- ----------------------- Да ли ће се он вратити? 0
D- -----e s--o--vra---i? D_ l_ ć_ s_ o_ v_______ D- l- c-e s- o- v-a-i-i- ------------------------ Da li će se on vratiti?
Om han vil ringe meg? Да ----е-м---- -о--а-и? Д_ л_ ћ_ м_ о_ п_______ Д- л- ћ- м- о- п-з-а-и- ----------------------- Да ли ће ме он позвати? 0
Da-li ć- ---on -oz-a--? D_ l_ ć_ m_ o_ p_______ D- l- c-e m- o- p-z-a-i- ------------------------ Da li će me on pozvati?
Jeg lurer på om han tenker på meg. Пи-ам-с- д- ли о- м-с-- -а ме-е. П____ с_ д_ л_ о_ м____ н_ м____ П-т-м с- д- л- о- м-с-и н- м-н-. -------------------------------- Питам се да ли он мисли на мене. 0
Pit-m-se-d---i -- m---i ---m---. P____ s_ d_ l_ o_ m____ n_ m____ P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene.
Jeg lurer på om han har ei annen. Пи--- -е--- л---н---а-др---. П____ с_ д_ л_ о_ и__ д_____ П-т-м с- д- л- о- и-а д-у-у- ---------------------------- Питам се да ли он има другу. 0
Pi--m-se -- -- o------dr--u. P____ s_ d_ l_ o_ i__ d_____ P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu.
Jeg lurer på om han lyver. Пи-ам с- -а-ли -н----е. П____ с_ д_ л_ о_ л____ П-т-м с- д- л- о- л-ж-. ----------------------- Питам се да ли он лаже. 0
Pi-am-s- -------n l---. P____ s_ d_ l_ o_ l____ P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže.
Om han tenker på meg? Ми-л--л--он--па- на -е--? М____ л_ о_ и___ н_ м____ М-с-и л- о- и-а- н- м-н-? ------------------------- Мисли ли он ипак на мене? 0
Mi--i--i on i--- na m--e? M____ l_ o_ i___ n_ m____ M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene?
Om han har en annen? Им- -- ---и-а--неку--ру-у? И__ л_ о_ и___ н___ д_____ И-а л- о- и-а- н-к- д-у-у- -------------------------- Има ли он ипак неку другу? 0
I-a li -n-ip-- ---u----gu? I__ l_ o_ i___ n___ d_____ I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu?
Om han snakker sant? Го--ри -и--н-и-----ст-ну? Г_____ л_ о_ и___ и______ Г-в-р- л- о- и-а- и-т-н-? ------------------------- Говори ли он ипак истину? 0
Go---- -i--n -p-k--s---u? G_____ l_ o_ i___ i______ G-v-r- l- o- i-a- i-t-n-? ------------------------- Govori li on ipak istinu?
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. С--ња---а -и м- о- ств---- вол-. С_____ д_ л_ м_ о_ с______ в____ С-м-а- д- л- м- о- с-в-р-о в-л-. -------------------------------- Сумњам да ли ме он стварно воли. 0
Sum---m da------ o- ---ar-- --l-. S______ d_ l_ m_ o_ s______ v____ S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-. --------------------------------- Sumnjam da li me on stvarno voli.
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. С-м--м--а-ли --------с-т-. С_____ д_ л_ ћ_ м_ п______ С-м-а- д- л- ћ- м- п-с-т-. -------------------------- Сумњам да ли ће ми писати. 0
Su----- da-li-će-m- pis---. S______ d_ l_ ć_ m_ p______ S-m-j-m d- l- c-e m- p-s-t-. ---------------------------- Sumnjam da li će mi pisati.
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. Сум--м ----и--- ме о-е-ит-. С_____ д_ л_ ћ_ м_ о_______ С-м-а- д- л- ћ- м- о-е-и-и- --------------------------- Сумњам да ли ће ме оженити. 0
Su---am d---- -́- me-----it-. S______ d_ l_ ć_ m_ o_______ S-m-j-m d- l- c-e m- o-e-i-i- ----------------------------- Sumnjam da li će me oženiti.
Om han virkelig liker meg? Да ли--е-он -т------в--и? Д_ л_ м_ о_ с______ в____ Д- л- м- о- с-в-р-о в-л-? ------------------------- Да ли ме он стварно воли? 0
Da--- -e ---------o--o--? D_ l_ m_ o_ s______ v____ D- l- m- o- s-v-r-o v-l-? ------------------------- Da li me on stvarno voli?
Om han vil skrive til meg? Д- ли -- ----- --ак--исат-? Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ п______ Д- л- ћ- м- о- и-а- п-с-т-? --------------------------- Да ли ће ми он ипак писати? 0
Da -i---e ----n--pak--is-t-? D_ l_ ć_ m_ o_ i___ p______ D- l- c-e m- o- i-a- p-s-t-? ---------------------------- Da li će mi on ipak pisati?
Om han vil gifte seg med meg? Д---и--- ---он------о-е-ит-? Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ о_______ Д- л- ћ- м- о- и-а- о-е-и-и- ---------------------------- Да ли ће ме он ипак оженити? 0
Da--i -́- -e o--i-a--ož---ti? D_ l_ ć_ m_ o_ i___ o_______ D- l- c-e m- o- i-a- o-e-i-i- ----------------------------- Da li će me on ipak oženiti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -