Vent til det har sluttet å regne. |
-ن--ر-حت--ي-وقف ال---.
----- ح-- ي---- ا------
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
------------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
a--tazir hat-----t-w-q------a-r-.
a------- h---- y-------- a-------
a-a-a-i- h-t-a y-t-w-q-f a-m-t-a-
---------------------------------
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
|
Vent til det har sluttet å regne.
انتظر حتى يتوقف المطر.
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
|
Vent til jeg er ferdig. |
انت-ر --حتى-أ--ح-ج-هز-ً.
----- ، ح-- أ--- ج-------
-ن-ظ- ، ح-ى أ-ب- ج-ه-ا-.-
--------------------------
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
0
a-tzir ,--ataa ----ah ------n.
a----- , h---- '----- j-------
a-t-i- , h-t-a '-s-a- j-h-a-n-
------------------------------
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
|
Vent til jeg er ferdig.
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
|
Vent til han kommer tilbake. |
ا-ت-ر حت- يعود-
----- ح-- ي-----
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.-
-----------------
انتظر حتى يعود.
0
a-ata--r-h-taa-ya-ud-.
a------- h---- y------
a-a-a-i- h-t-a y-e-d-.
----------------------
anatazir hataa yaeuda.
|
Vent til han kommer tilbake.
انتظر حتى يعود.
anatazir hataa yaeuda.
|
Jeg venter til håret mitt er tørt. |
سأ---ر ح-- ي-ف--ع-ي-
------ ح-- ي-- ش-----
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.-
----------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s--nt-----h--aa-ya-i- s----i.
s-------- h---- y---- s------
s-a-t-z-r h-t-a y-j-f s-i-r-.
-----------------------------
s'antazir hataa yajif shieri.
|
Jeg venter til håret mitt er tørt.
سأنتظر حتى يجف شعري.
s'antazir hataa yajif shieri.
|
Jeg venter til filmen er over. |
س---ظر--ت- ي--هي-------.
------ ح-- ي---- ا-------
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.-
--------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
s'-n---i---at---y--tah--a------.
s-------- h---- y------ a-------
s-a-t-z-r h-t-a y-n-a-i a-f-l-m-
--------------------------------
s'antazir hataa yantahi alfilum.
|
Jeg venter til filmen er over.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
s'antazir hataa yantahi alfilum.
|
Jeg venter til lyset er grønt. |
--ن-ظر حتى ت-بح ا-إ-ا-- -----.
------ ح-- ت--- ا------ خ------
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
--------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s-a---zir-h-t-a -u-bi- -------ar---------.
s-------- h---- t----- a---------- k------
s-a-t-z-r h-t-a t-s-i- a-'-i-h-r-t k-d-a-.
------------------------------------------
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
|
Jeg venter til lyset er grønt.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
|
Når reiser du på ferie? |
متى--تسا-ر-في --ازة-؟
--- س----- ف- إ---- ؟-
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة ؟-
-----------------------
متى ستسافر في إجازة ؟
0
m--- sa--s--ir-fi-'i--a---?
m--- s-------- f- '------ ?
m-a- s-t-s-f-r f- '-i-a-a ?
---------------------------
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
|
Når reiser du på ferie?
متى ستسافر في إجازة ؟
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
|
Før sommerferien? |
ق-ل-أ- ---- ال--لة-ا-ص----.
--- أ- ت--- ا----- ا--------
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
-----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
qb-- 'a- -abda aleut--t--l--y-i---.
q--- '-- t---- a------- a----------
q-i- '-n t-b-a a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
-----------------------------------
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
|
Før sommerferien?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
|
Ja, før sommerferien begynner. |
نع- ،-ق-- -د-ية --عطل- ا-ص-في-.
--- ، ق-- ب---- ا----- ا--------
-ع- ، ق-ل ب-ا-ة ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
---------------------------------
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
0
ne---, qa-l b-day-t-a---t-at -l--yfi--a.
n--- , q--- b------ a------- a----------
n-a- , q-b- b-d-y-t a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
----------------------------------------
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
|
Ja, før sommerferien begynner.
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
|
Fiks taket før vinteren kommer. |
--ل---لسقف ق-ل أ-----ي-ا-شتا--
---- ا---- ق-- أ- ي--- ا-------
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.-
--------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
a--l-h-als-qf-qabl---n y--- -l-h--a-'.
a----- a----- q--- '-- y--- a---------
a-a-i- a-s-q- q-b- '-n y-t- a-s-i-a-'-
--------------------------------------
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
|
Fiks taket før vinteren kommer.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
|
Vask hendene før du setter deg ved bordet. |
-غ----د-ك --- ------- إلى -ل-ا---.
---- ي--- ق-- أ- ت--- إ-- ا--------
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
------------------------------------
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
'---asl y---y---abl-'an-ta-l-s-'---a---l-a--i---.
'------ y----- q--- '-- t----- '----- a----------
'-g-a-l y-d-y- q-b- '-n t-j-a- '-i-a- a-t-a-i-a-.
-------------------------------------------------
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
|
Vask hendene før du setter deg ved bordet.
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
|
Lukk vinduet før du går ut. |
إغلق ا--ا----ق---أن -خ-ج-
---- ا------ ق-- أ- ت-----
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.-
---------------------------
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
'i-h--i--al-aaf-d-at-q-bl -a- -u---i-a.
'------- a---------- q--- '-- t--------
'-g-a-i- a-n-a-i-h-t q-b- '-n t-k-r-j-.
---------------------------------------
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
|
Lukk vinduet før du går ut.
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
|
Når kommer du hjem? |
م-ى-ستأت-------لب-ت--
--- س---- إ-- ا---- ؟-
-ت- س-أ-ي إ-ى ا-ب-ت ؟-
-----------------------
متى ستأتي إلى البيت ؟
0
m-aa s---ti -ii--a---b-yt ?
m--- s----- '----- a----- ?
m-a- s-t-t- '-i-a- a-b-y- ?
---------------------------
mtaa satati 'iilaa albayt ?
|
Når kommer du hjem?
متى ستأتي إلى البيت ؟
mtaa satati 'iilaa albayt ?
|
Etter undervisningen? |
--- -لدر--
--- ا------
-ع- ا-د-س-
------------
بعد الدرس.
0
be----ldir--.
b--- a-------
b-u- a-d-r-a-
-------------
beud aldirsa.
|
Etter undervisningen?
بعد الدرس.
beud aldirsa.
|
Ja, etter at undervisningen er over. |
--م ،-ب-د ا-ته-ء ا-د---
--- ، ب-- ا----- ا------
-ع- ، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-------------------------
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
0
n--------e------i--- ald---.
n--- , b--- a------- a------
n-a- , b-e- a-n-i-a- a-d-r-.
----------------------------
neam , baed aintiha' aldirs.
|
Ja, etter at undervisningen er over.
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
neam , baed aintiha' aldirs.
|
Etter at han hadde hatt en ulykke kunne han ikke jobbe lenger. |
-ع---ن -ع-ض----دث-لم يعد--اد--ً--ل- ا-ع-ل-
--- أ- ت--- ل---- ل- ي-- ق----- ع-- ا------
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
0
be----an-t---ad--i-------l---a-ud q----a- -al-- a-ea---.
b--- '-- t----- l------- l- y---- q------ e---- a-------
b-u- '-n t-e-a- l-h-d-t- l- y-e-d q-d-a-n e-l-a a-e-m-l-
--------------------------------------------------------
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
|
Etter at han hadde hatt en ulykke kunne han ikke jobbe lenger.
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
|
Etter at han hadde mistet jobben dro han til Amerika. |
ب-د -ن--سر ---- ساف--لى--مي---.
--- أ- خ-- ع--- س------ أ-------
-ع- أ- خ-ر ع-ل- س-ف-إ-ى أ-ي-ك-.-
---------------------------------
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
0
b-----a- -h-s----ama-i- s--i-a'ii----'-m-r--.
b--- '-- k----- e------ s----------- '-------
b-u- '-n k-a-i- e-m-l-h s-f-r-'-i-a- '-m-r-a-
---------------------------------------------
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
|
Etter at han hadde mistet jobben dro han til Amerika.
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
|
Etter at han hadde dratt til Amerika ble han rik. |
بعد ---س-فر إ-- --يرك- أص-ح -ني-ً-
--- أ- س--- إ-- أ----- أ--- غ------
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك- أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
0
b-- ----s-f----ii-a---a-irk- '-sb-h---nyaan.
b-- '-- s---- '----- '------ '----- g-------
b-d '-n s-f-r '-i-a- '-m-r-a '-s-a- g-n-a-n-
--------------------------------------------
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.
|
Etter at han hadde dratt til Amerika ble han rik.
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.
|