Parlør

no Konjunksjoner 1   »   ky Conjunctions 1

94 [nittifire]

Konjunksjoner 1

Konjunksjoner 1

94 [токсон төрт]

94 [tokson tört]

Conjunctions 1

[Baylamtalar 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Vent til det har sluttet å regne. Ж-мг-р-т----гонго-ч---н -ү-ө -ур. Ж----- т--------- ч---- к--- т--- Ж-м-ы- т-к-о-о-г- ч-й-н к-т- т-р- --------------------------------- Жамгыр токтогонго чейин күтө тур. 0
J-m-ır -----g---o-çe-i- küt- -ur. J----- t--------- ç---- k--- t--- J-m-ı- t-k-o-o-g- ç-y-n k-t- t-r- --------------------------------- Jamgır toktogongo çeyin kütö tur.
Vent til jeg er ferdig. Мен бү-көнгө-ч--и- к-т- -у-. М-- б------- ч---- к--- т--- М-н б-т-ө-г- ч-й-н к-т- т-р- ---------------------------- Мен бүткөнгө чейин күтө тур. 0
Men büt-ö--- -e--- -ü-ö--u-. M-- b------- ç---- k--- t--- M-n b-t-ö-g- ç-y-n k-t- t-r- ---------------------------- Men bütköngö çeyin kütö tur.
Vent til han kommer tilbake. Ал-кай------лг-нг---е--н күт- -у-. А- к----- к------- ч---- к--- т--- А- к-й-ы- к-л-е-г- ч-й-н к-т- т-р- ---------------------------------- Ал кайтып келгенге чейин күтө тур. 0
A--kaytıp-k--g-nge-ç--in----ö-t-r. A- k----- k------- ç---- k--- t--- A- k-y-ı- k-l-e-g- ç-y-n k-t- t-r- ---------------------------------- Al kaytıp kelgenge çeyin kütö tur.
Jeg venter til håret mitt er tørt. Ч------- к-рг---н -------атамы-. Ч------- к------- к---- ж------- Ч-ч-м-ы- к-р-а-ы- к-т-п ж-т-м-н- -------------------------------- Чачымдын кургашын күтүп жатамын. 0
Çaç-m-ın --rg-şı---ü-üp jatamın. Ç------- k------- k---- j------- Ç-ç-m-ı- k-r-a-ı- k-t-p j-t-m-n- -------------------------------- Çaçımdın kurgaşın kütüp jatamın.
Jeg venter til filmen er over. М-- кино бүтк-н-ө-ч---н--ү-ө-үн. М-- к--- б------- ч---- к------- М-н к-н- б-т-ө-г- ч-й-н к-т-м-н- -------------------------------- Мен кино бүткөнгө чейин күтөмүн. 0
M-- -in--b-----g---e----kü--mün. M-- k--- b------- ç---- k------- M-n k-n- b-t-ö-g- ç-y-n k-t-m-n- -------------------------------- Men kino bütköngö çeyin kütömün.
Jeg venter til lyset er grønt. М-н-св-то-ордо-жаш-л -ү- -ү-г-нг- -ей-н--үт-мүн. М-- с--------- ж---- т-- к------- ч---- к------- М-н с-е-о-о-д- ж-ш-л т-с к-й-ө-г- ч-й-н к-т-м-н- ------------------------------------------------ Мен светофордо жашыл түс күйгөнгө чейин күтөмүн. 0
Men-svet-f---o-j--ı- -ü--kü-gö--- ---in-kü--m-n. M-- s--------- j---- t-- k------- ç---- k------- M-n s-e-o-o-d- j-ş-l t-s k-y-ö-g- ç-y-n k-t-m-n- ------------------------------------------------ Men svetofordo jaşıl tüs küygöngö çeyin kütömün.
Når reiser du på ferie? Сен--- а-ууг- к--а- ----сы-? С-- э- а----- к---- ч------- С-н э- а-у-г- к-ч-н ч-г-с-ң- ---------------------------- Сен эс алууга качан чыгасың? 0
Se- e---luug- --çan çı--sıŋ? S-- e- a----- k---- ç------- S-n e- a-u-g- k-ç-n ç-g-s-ŋ- ---------------------------- Sen es aluuga kaçan çıgasıŋ?
Før sommerferien? Жайк---- а-уу-----лды-дабы? Ж---- э- а------ а--------- Ж-й-ы э- а-у-н-н а-д-н-а-ы- --------------------------- Жайкы эс алуунун алдындабы? 0
J--k---s-a---n-n -l--n-ab-? J---- e- a------ a--------- J-y-ı e- a-u-n-n a-d-n-a-ı- --------------------------- Jaykı es aluunun aldındabı?
Ja, før sommerferien begynner. Оо-а, жай-ы -с ал---ба-------га ----н. О---- ж---- э- а--- б---------- ч----- О-б-, ж-й-ы э- а-у- б-ш-а-г-н-а ч-й-н- -------------------------------------- Ооба, жайкы эс алуу башталганга чейин. 0
O-----ja--ı--s-a-uu--a--al--n---çey-n. O---- j---- e- a--- b---------- ç----- O-b-, j-y-ı e- a-u- b-ş-a-g-n-a ç-y-n- -------------------------------------- Ooba, jaykı es aluu baştalganga çeyin.
Fiks taket før vinteren kommer. Кы----ш-а--анг--че-ин -а---ды --до. К-- б---------- ч---- ч------ о---- К-ш б-ш-а-г-н-а ч-й-н ч-т-р-ы о-д-. ----------------------------------- Кыш башталганга чейин чатырды оңдо. 0
K-ş --şta-g---- -e-----atırdı -ŋ-o. K-- b---------- ç---- ç------ o---- K-ş b-ş-a-g-n-a ç-y-n ç-t-r-ı o-d-. ----------------------------------- Kış baştalganga çeyin çatırdı oŋdo.
Vask hendene før du setter deg ved bordet. Д--торк-н-о от-ра---ан-м-р-а, ко--о------ж--. Д---------- о--------- м----- к--------- ж--- Д-с-о-к-н-о о-у-а-р-а- м-р-а- к-л-о-у-д- ж-у- --------------------------------------------- Дасторконго отураардан мурда, колдоруңду жуу. 0
D-s-or-o----ot-ra---an m-r-a- ---do-uŋdu-j-u. D---------- o--------- m----- k--------- j--- D-s-o-k-n-o o-u-a-r-a- m-r-a- k-l-o-u-d- j-u- --------------------------------------------- Dastorkongo oturaardan murda, koldoruŋdu juu.
Lukk vinduet før du går ut. Сыр-к----гаардан-м---- -е---е-- ж--. С----- ч-------- м---- т------- ж--- С-р-к- ч-г-а-д-н м-р-н т-р-з-н- ж-п- ------------------------------------ Сыртка чыгаардан мурун терезени жап. 0
S-rt-- -ı-aardan---ru--t-rez-n-----. S----- ç-------- m---- t------- j--- S-r-k- ç-g-a-d-n m-r-n t-r-z-n- j-p- ------------------------------------ Sırtka çıgaardan murun terezeni jap.
Når kommer du hjem? Ү--- ---а- кел-с--? Ү--- к---- к------- Ү-г- к-ч-н к-л-с-ң- ------------------- Үйгө качан келесиң? 0
Üyg--kaçan ---esiŋ? Ü--- k---- k------- Ü-g- k-ç-n k-l-s-ŋ- ------------------- Üygö kaçan kelesiŋ?
Etter undervisningen? С-б--та- --й-нби? С------- к------- С-б-к-а- к-й-н-и- ----------------- Сабактан кийинби? 0
S----tan ------i? S------- k------- S-b-k-a- k-y-n-i- ----------------- Sabaktan kiyinbi?
Ja, etter at undervisningen er over. Оо-а- саб----ү--өндө- -ийин. О---- с---- б-------- к----- О-б-, с-б-к б-т-ө-д-н к-й-н- ---------------------------- Ооба, сабак бүткөндөн кийин. 0
Oo--,----a- ---könd-n ki-in. O---- s---- b-------- k----- O-b-, s-b-k b-t-ö-d-n k-y-n- ---------------------------- Ooba, sabak bütköndön kiyin.
Etter at han hadde hatt en ulykke kunne han ikke jobbe lenger. А--к--с-- -олг-н-он к---н--ште- --бай ---ды. А- к----- б-------- к---- и---- а---- к----- А- к-р-ы- б-л-о-д-н к-й-н и-т-й а-б-й к-л-ы- -------------------------------------------- Ал кырсык болгондон кийин иштей албай калды. 0
Al--ı-s---bo--on-o- k-yi--iş--- alba---a---. A- k----- b-------- k---- i---- a---- k----- A- k-r-ı- b-l-o-d-n k-y-n i-t-y a-b-y k-l-ı- -------------------------------------------- Al kırsık bolgondon kiyin iştey albay kaldı.
Etter at han hadde mistet jobben dro han til Amerika. А----мушун---ай---г-н ---, Ам---к-га-ке-кен. А- ж-------- а------- с--- А-------- к------ А- ж-м-ш-н-н а-р-л-а- с-ң- А-е-и-а-а к-т-е-. -------------------------------------------- Ал жумушунан айрылган соң, Америкага кеткен. 0
A- ju---u-an--yrı---- s-ŋ--A-erik-ga---t-en. A- j-------- a------- s--- A-------- k------ A- j-m-ş-n-n a-r-l-a- s-ŋ- A-e-i-a-a k-t-e-. -------------------------------------------- Al jumuşunan ayrılgan soŋ, Amerikaga ketken.
Etter at han hadde dratt til Amerika ble han rik. А--А--ри-аг- --рганд-- кийин-б-йы--. А- А-------- б-------- к---- б------ А- А-е-и-а-а б-р-а-д-н к-й-н б-й-д-. ------------------------------------ Ал Америкага баргандан кийин байыды. 0
A- A--rikag- -a--andan-kiyin bay-d-. A- A-------- b-------- k---- b------ A- A-e-i-a-a b-r-a-d-n k-y-n b-y-d-. ------------------------------------ Al Amerikaga bargandan kiyin bayıdı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -