95 [nittifem]
Konjunksjoner 2
95 [деведесет и пет]
95 [dyevyedyesyet i pyet]
95 [nittifem]
95 [деведесет и пет]
95 [dyevyedyesyet i pyet]
Konjunksjoner 2
Сврзници 2
Svrznitzi 2
norsk
makedonsk
Spill
Mer
Når sluttet hun å jobbe?
Од к--- т-- н- р----- п-----?
Од кога таа не работи повеќе?
0
O- k---- t-- n-- r----- p--------?
Od k---- t-- n-- r----- p--------?
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e?
---------------------------------?
Når sluttet hun å jobbe?
Од кога таа не работи повеќе?
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Siden hun ble gift?
Од н-------- в-------?
Од нејзината венчавка?
0
O- n--------- v---------?
Od n--------- v---------?
Od nyeјzinata vyenchavka?
O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-?
------------------------?
Siden hun ble gift?
Од нејзината венчавка?
Od nyeјzinata vyenchavka?
Ja, hun har ikke jobbet siden hun ble gift.
Да- т-- н- р----- п------ о----- с- о----.
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
0
D-, t-- n-- r----- p--------, o----- s-- o----.
Da- t-- n-- r----- p--------- o----- s-- o----.
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e, o-k-k- s-e o-a-i.
--,-------------------------,-----------------.
Ja, hun har ikke jobbet siden hun ble gift.
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Siden hun ble gift jobber hun ikke lenger.
От---- т-- с- о----- т-- н- р----- п-----.
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
0
O----- t-- s-- o----, t-- n-- r----- p--------.
Ot---- t-- s-- o----- t-- n-- r----- p--------.
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
O-k-k- t-a s-e o-a-i, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e.
--------------------,-------------------------.
Siden hun ble gift jobber hun ikke lenger.
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Siden de kjenner hverandre er de lykkelige.
От---- с- п--------- т-- с- с-----.
Откако се познаваат, тие се среќни.
0
O----- s-- p--------, t--- s-- s-------.
Ot---- s-- p--------- t--- s-- s-------.
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
O-k-k- s-e p-z-a-a-t, t-y- s-e s-y-k-n-.
--------------------,------------------.
Siden de kjenner hverandre er de lykkelige.
Откако се познаваат, тие се среќни.
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Siden de har barn går de sjelden ut.
От---- и---- д---- т-- и--------- р----.
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
0
O----- i---- d-----, t--- i------------ r-----.
Ot---- i---- d------ t--- i------------ r-----.
Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.
O-k-k- i-a-t d-e-z-, t-y- i-l-e-u-o-a-t r-e-k-.
-------------------,--------------------------.
Siden de har barn går de sjelden ut.
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.
Når telefonerer hun?
Ко-- т-- т---------?
Кога таа телефонира?
0
K---- t-- t-----------?
Ko--- t-- t-----------?
Kogua taa tyelyefonira?
K-g-a t-a t-e-y-f-n-r-?
----------------------?
Når telefonerer hun?
Кога таа телефонира?
Kogua taa tyelyefonira?
Mens hun kjører?
За в---- н- в-------?
За време на возењето?
0
Z- v------ n- v---------?
Za v------ n- v---------?
Za vryemye na vozyeњyeto?
Z- v-y-m-e n- v-z-e-y-t-?
------------------------?
Mens hun kjører?
За време на возењето?
Za vryemye na vozyeњyeto?
Ja, mens hun kjører bil.
Да- д----- в--- а--------.
Да, додека вози автомобил.
0
D-, d------ v--- a--------.
Da- d------ v--- a--------.
Da, dodyeka vozi avtomobil.
D-, d-d-e-a v-z- a-t-m-b-l.
--,-----------------------.
Ja, mens hun kjører bil.
Да, додека вози автомобил.
Da, dodyeka vozi avtomobil.
Hun telefonerer mens hun kjører bil.
Та- т---------- д----- г- в--- а----------.
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
0
T-- t-----------, d------ g-- v--- a----------.
Ta- t------------ d------ g-- v--- a----------.
Taa tyelyefonira, dodyeka guo vozi avtomobilot.
T-a t-e-y-f-n-r-, d-d-e-a g-o v-z- a-t-m-b-l-t.
----------------,-----------------------------.
Hun telefonerer mens hun kjører bil.
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
Taa tyelyefonira, dodyeka guo vozi avtomobilot.
Hun ser på TV mens hun stryker tøy.
Та- г---- т---------- д----- п----.
Таа гледа телевизија, додека пегла.
0
T-- g------ t-----------, d------ p------.
Ta- g------ t------------ d------ p------.
Taa gulyeda tyelyeviziјa, dodyeka pyegula.
T-a g-l-e-a t-e-y-v-z-ј-, d-d-e-a p-e-u-a.
------------------------,----------------.
Hun ser på TV mens hun stryker tøy.
Таа гледа телевизија, додека пегла.
Taa gulyeda tyelyeviziјa, dodyeka pyegula.
Hun hører på musikk mens hun gjør oppgavene sine.
Та- с---- м------ д----- г- в--- с----- з-----.
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
0
T-- s------ m------, d------ g-- v---- s------ z------.
Ta- s------ m------- d------ g-- v---- s------ z------.
Taa sloosha moozika, dodyeka gui vrshi svoitye zadachi.
T-a s-o-s-a m-o-i-a, d-d-e-a g-i v-s-i s-o-t-e z-d-c-i.
-------------------,----------------------------------.
Hun hører på musikk mens hun gjør oppgavene sine.
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
Taa sloosha moozika, dodyeka gui vrshi svoitye zadachi.
Jeg ser ingenting når jeg ikke har på meg briller.
Ја- н- г----- н----- к--- / а-- н---- о----.
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
0
Ј-- n-- g------- n-----, k---- / a-- n----- o-----.
Јa- n-- g------- n------ k---- / a-- n----- o-----.
Јas nye gulyedam nishto, kogua / ako nyemam ochila.
Ј-s n-e g-l-e-a- n-s-t-, k-g-a / a-o n-e-a- o-h-l-.
-----------------------,-------/------------------.
Jeg ser ingenting når jeg ikke har på meg briller.
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
Јas nye gulyedam nishto, kogua / ako nyemam ochila.
Jeg forstår ingenting når musikken er så høy.
Ја- н- р------- н----- к--- / а-- м------- е т---- г-----.
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
0
Ј-- n-- r------- n-----, k---- / a-- m-------- y- t----- g------.
Јa- n-- r------- n------ k---- / a-- m-------- y- t----- g------.
Јas nye razbiram nishto, kogua / ako moozikata ye tolkoo gulasna.
Ј-s n-e r-z-i-a- n-s-t-, k-g-a / a-o m-o-i-a-a y- t-l-o- g-l-s-a.
-----------------------,-------/--------------------------------.
Jeg forstår ingenting når musikken er så høy.
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
Јas nye razbiram nishto, kogua / ako moozikata ye tolkoo gulasna.
Jeg lukter ingenting når jeg er forkjølet.
Ја- н- м------ н----- к--- / а-- и--- н-------.
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
0
Ј-- n-- m------ n-----, k---- / a-- i--- n-------.
Јa- n-- m------ n------ k---- / a-- i--- n-------.
Јas nye mirisam nishto, kogua / ako imam nastinka.
Ј-s n-e m-r-s-m n-s-t-, k-g-a / a-o i-a- n-s-i-k-.
----------------------,-------/------------------.
Jeg lukter ingenting når jeg er forkjølet.
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
Јas nye mirisam nishto, kogua / ako imam nastinka.
Vi tar en drosje hvis det regner.
Ќе з----- е--- т----- д------ / а-- в---.
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
0
K--- z-------- y---- t----, d------- / a-- v----.
Kj-- z-------- y---- t----- d------- / a-- v----.
Kjye zyemyemye yedno taksi, dokolkoo / ako vrnye.
K-y- z-e-y-m-e y-d-o t-k-i, d-k-l-o- / a-o v-n-e.
--------------------------,----------/----------.
Vi tar en drosje hvis det regner.
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
Kjye zyemyemye yedno taksi, dokolkoo / ako vrnye.
Vi reiser jorden rundt hvis vi vinner i lotto.
Ни- ќ- п------- о---- с------ д------ / а-- д------ н- л---.
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
0
N--- k--- p--------- o----- s------, d------- / a-- d-------- n- l---.
Ni-- k--- p--------- o----- s------- d------- / a-- d-------- n- l---.
Niye kjye patoovamye okoloo svyetot, dokolkoo / ako dobiyemye na loto.
N-y- k-y- p-t-o-a-y- o-o-o- s-y-t-t, d-k-l-o- / a-o d-b-y-m-e n- l-t-.
-----------------------------------,----------/----------------------.
Vi reiser jorden rundt hvis vi vinner i lotto.
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
Niye kjye patoovamye okoloo svyetot, dokolkoo / ako dobiyemye na loto.
Vi begynner å spise hvis han ikke kommer snart.
Ни- ќ- з-------- с- ј-------- д------ / а-- т-- н- д---- н------.
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
0
N--- k--- z----------- s- ј---------, d------- / a-- t-- n-- d----- n------.
Ni-- k--- z----------- s- ј---------- d------- / a-- t-- n-- d----- n------.
Niye kjye zapochnyemye so јadyeњyeto, dokolkoo / ako toј nye doјdye naskoro.
N-y- k-y- z-p-c-n-e-y- s- ј-d-e-y-t-, d-k-l-o- / a-o t-ј n-e d-ј-y- n-s-o-o.
------------------------------------,----------/---------------------------.
Vi begynner å spise hvis han ikke kommer snart.
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
Niye kjye zapochnyemye so јadyeњyeto, dokolkoo / ako toј nye doјdye naskoro.