Parlør

no Konjunksjoner 2   »   zh 连词2

95 [nittifem]

Konjunksjoner 2

Konjunksjoner 2

95[九十五]

95 [Jiǔshíwǔ]

连词2

[liáncí 2]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
Når sluttet hun å jobbe? 从 什---- 她 不 工- 了 ? 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 0
c--- s----- s----- q- t- b- g--------? có-- s----- s----- q- t- b- g--------? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle? c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e? -------------------------------------?
Siden hun ble gift? 自从 她 结- 以- 吗 ? 自从 她 结婚 以后 吗 ? 0
Z----- t- j----- y---- m-? Zì---- t- j----- y---- m-? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma? Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-? -------------------------?
Ja, hun har ikke jobbet siden hun ble gift. 是啊- 自- 她---- 就 不- 工- 了 。 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 0
S-- a, z----- t- j----- y---- j-- b- z-- g--------. Sh- a- z----- t- j----- y---- j-- b- z-- g--------. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle. S-ì a, z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e. -----,--------------------------------------------.
Siden hun ble gift jobber hun ikke lenger. 从 她----- 就 不- 工- 了 。 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 0
C--- t- j----- y----, j-- b- z-- g--------. Có-- t- j----- y----- j-- b- z-- g--------. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle. C-n- t- j-é-ū- y-h-u, j-ù b- z-i g-n-z-ò-e. --------------------,---------------------.
Siden de kjenner hverandre er de lykkelige. 从 他------ 他- 就 很-- 。 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 0
C--- t---- r----- y----, t---- j-- h-- k-----. Có-- t---- r----- y----- t---- j-- h-- k-----. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè. C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u, t-m-n j-ù h-n k-à-l-. -----------------------,---------------------.
Siden de har barn går de sjelden ut. 自从 他-------- 他- 就 很- 外- 散- 了 。 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 0
Z----- t---- y---- h-- z- y----, t---- j-- h-- s--- w----- s------. Zì---- t---- y---- h-- z- y----- t---- j-- h-- s--- w----- s------. Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle. Z-c-n- t-m-n y-u-e h-i z- y-h-u, t-m-n j-ù h-n s-ǎ- w-i-h- s-n-ù-e. -------------------------------,----------------------------------.
Når telefonerer hun? 她 什- 时- 打-- ? 她 什么 时候 打电话 ? 0
T- s----- s----- d- d------? Tā s----- s----- d- d------? Tā shénme shíhòu dǎ diànhuà? T- s-é-m- s-í-ò- d- d-à-h-à? ---------------------------?
Mens hun kjører? 在 开- 时 ? 在 开车 时 ? 0
Z-- k----- s--? Zà- k----- s--? Zài kāichē shí? Z-i k-i-h- s-í? --------------?
Ja, mens hun kjører bil. 是啊- 在 她--- 时- 。 是啊, 在 她开车的 时候 。 0
S-- a, z-- t- k----- d- s-----. Sh- a- z-- t- k----- d- s-----. Shì a, zài tā kāichē de shíhòu. S-ì a, z-i t- k-i-h- d- s-í-ò-. -----,------------------------.
Hun telefonerer mens hun kjører bil. 她 边-- 边--- 。 她 边开车 边打电话 。 0
T- b--- k----- b--- d- d------. Tā b--- k----- b--- d- d------. Tā biān kāichē biān dǎ diànhuà. T- b-ā- k-i-h- b-ā- d- d-à-h-à. ------------------------------.
Hun ser på TV mens hun stryker tøy. 她 边--- 边--- 。 她 边看电视 边熨衣服 。 0
T- b--- k-- d------ b--- y-- y---. Tā b--- k-- d------ b--- y-- y---. Tā biān kàn diànshì biān yùn yīfú. T- b-ā- k-n d-à-s-ì b-ā- y-n y-f-. ---------------------------------.
Hun hører på musikk mens hun gjør oppgavene sine. 她 边--- 边--- 。 她 边听音乐 边做作业 。 0
T- b--- t--- y----- b--- z-- z-- y-. Tā b--- t--- y----- b--- z-- z-- y-. Tā biān tīng yīnyuè biān zuò zuo yè. T- b-ā- t-n- y-n-u- b-ā- z-ò z-o y-. -----------------------------------.
Jeg ser ingenting når jeg ikke har på meg briller. 如果 我----- 我 就-- 也 看-- 。 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 0
R---- w- m----- y------, w- j-- s----- y- k-- b-----. Rú--- w- m----- y------- w- j-- s----- y- k-- b-----. Rúguǒ wǒ méiyǒu yǎnjìng, wǒ jiù shénme yě kàn bùjiàn. R-g-ǒ w- m-i-ǒ- y-n-ì-g, w- j-ù s-é-m- y- k-n b-j-à-. -----------------------,----------------------------.
Jeg forstår ingenting når musikken er så høy. 如果 音- 太-- 我- 听-- 说- 什- 。 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 0
R---- y----- t-- c---, w- j-- t--- b- d--- s--- d- s-----. Rú--- y----- t-- c---- w- j-- t--- b- d--- s--- d- s-----. Rúguǒ yīnyuè tài chǎo, wǒ jiù tīng bù dǒng shuō de shénme. R-g-ǒ y-n-u- t-i c-ǎ-, w- j-ù t-n- b- d-n- s-u- d- s-é-m-. ---------------------,-----------------------------------.
Jeg lukter ingenting når jeg er forkjølet. 如果 我--- 就 什- 都 闻-- 。 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 0
R---- w- g-----, j-- s----- d-- w-- b- d--. Rú--- w- g------ j-- s----- d-- w-- b- d--. Rúguǒ wǒ gǎnmào, jiù shénme dōu wén bù dào. R-g-ǒ w- g-n-à-, j-ù s-é-m- d-u w-n b- d-o. ---------------,--------------------------.
Vi tar en drosje hvis det regner. 如果 下-- 我- 就 乘 出-- 。 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 0
R---- x-- y-, w---- j-- c---- c---- c--. Rú--- x-- y-- w---- j-- c---- c---- c--. Rúguǒ xià yǔ, wǒmen jiù chéng chūzū chē. R-g-ǒ x-à y-, w-m-n j-ù c-é-g c-ū-ū c-ē. ------------,--------------------------.
Vi reiser jorden rundt hvis vi vinner i lotto. 如果 我- 中- 彩-- 就 环- 世- 。 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 0
R---- w---- z------ c------, j-- h--- y-- s-----. Rú--- w---- z------ c------- j-- h--- y-- s-----. Rúguǒ wǒmen zhōngle cǎipiào, jiù huán yóu shìjiè. R-g-ǒ w-m-n z-ō-g-e c-i-i-o, j-ù h-á- y-u s-ì-i-. ---------------------------,--------------------.
Vi begynner å spise hvis han ikke kommer snart. 如果 他 不 很-- 的-- 我- 就 开- 吃- 。 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 0
R---- t- b- h-- k--- l-- d----, w---- j-- k----- c-----. Rú--- t- b- h-- k--- l-- d----- w---- j-- k----- c-----. Rúguǒ tā bù hěn kuài lái dehuà, wǒmen jiù kāishǐ chīfàn. R-g-ǒ t- b- h-n k-à- l-i d-h-à, w-m-n j-ù k-i-h- c-ī-à-. ------------------------------,------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -