Reisen var fin, men den var for anstrengende. |
Τ- ----δι -τ---μ-- ω---ο αλ-ά-π-λύ------σ----.
Τ- τ----- ή--- μ-- ω---- α--- π--- κ----------
Τ- τ-ξ-δ- ή-α- μ-ν ω-α-ο α-λ- π-λ- κ-υ-α-τ-κ-.
----------------------------------------------
Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
0
To -a---i -ta- m---ōra-- -ll- po-ý -o-ras--k-.
T- t----- ḗ--- m-- ō---- a--- p--- k----------
T- t-x-d- ḗ-a- m-n ō-a-o a-l- p-l- k-u-a-t-k-.
----------------------------------------------
To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
|
Reisen var fin, men den var for anstrengende.
Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
|
Toget var punktlig, men det var for fullt. |
Τ----έν- -ρ---με--σ-ην -ρ----- αλλά-ή-------ά--.
Τ- τ---- ή--- μ-- σ--- ώ-- τ-- α--- ή--- γ------
Τ- τ-έ-ο ή-θ- μ-ν σ-η- ώ-α τ-υ α-λ- ή-α- γ-μ-τ-.
------------------------------------------------
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
0
T---ré-- ---he--en s--n ṓ-a-to--al----tan--e-áto.
T- t---- ḗ---- m-- s--- ṓ-- t-- a--- ḗ--- g------
T- t-é-o ḗ-t-e m-n s-ē- ṓ-a t-u a-l- ḗ-a- g-m-t-.
-------------------------------------------------
To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
|
Toget var punktlig, men det var for fullt.
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
|
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. |
Τ- -ενοδ---ί--ήτ-ν-με- άν-τ----λ- π--- ακ---ό.
Τ- ξ--------- ή--- μ-- ά---- α--- π--- α------
Τ- ξ-ν-δ-χ-ί- ή-α- μ-ν ά-ε-ο α-λ- π-λ- α-ρ-β-.
----------------------------------------------
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
0
T- --nod-che-o ḗt-n--en-á---o ---á---l--akri--.
T- x---------- ḗ--- m-- á---- a--- p--- a------
T- x-n-d-c-e-o ḗ-a- m-n á-e-o a-l- p-l- a-r-b-.
-----------------------------------------------
To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
|
Hotellet var koselig, men det var for dyrt.
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
|
Han tar enten bussen eller toget. |
Παίρ--ι-ε-τ- το---ωφο-ε-- --τ- το--ρ-νο.
Π------ ε--- τ- λ-------- ε--- τ- τ-----
Π-ί-ν-ι ε-τ- τ- λ-ω-ο-ε-ο ε-τ- τ- τ-έ-ο-
----------------------------------------
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
0
Pa---e--e-te-t- -e--ho---o e-t- -- tr-n-.
P------ e--- t- l--------- e--- t- t-----
P-í-n-i e-t- t- l-ō-h-r-í- e-t- t- t-é-o-
-----------------------------------------
Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
|
Han tar enten bussen eller toget.
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
|
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. |
Θα ---ει----ε-απ--- ε----αύρ---------ρω-.
Θ- έ---- ε--- α---- ε--- α---- π--- π----
Θ- έ-θ-ι ε-τ- α-ό-ε ε-τ- α-ρ-ο π-ω- π-ω-.
-----------------------------------------
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
0
Tha ----ei -í----pó-se eít- aú-i- p------ōí.
T-- é----- e--- a----- e--- a---- p--- p----
T-a é-t-e- e-t- a-ó-s- e-t- a-r-o p-ō- p-ō-.
--------------------------------------------
Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
|
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig.
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
|
Han bor enten hos oss eller på hotellet. |
Θα---ί--ι --τ- σε εμ-ς---τ--στο-ξ-ν-δ--ε--.
Θ- μ----- ε--- σ- ε--- ε--- σ-- ξ----------
Θ- μ-ί-ε- ε-τ- σ- ε-α- ε-τ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί-.
-------------------------------------------
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
0
T-- m-í-----í----- -mas---------------och-í-.
T-- m----- e--- s- e--- e--- s-- x-----------
T-a m-í-e- e-t- s- e-a- e-t- s-o x-n-d-c-e-o-
---------------------------------------------
Tha meínei eíte se emas eíte sto xenodocheío.
|
Han bor enten hos oss eller på hotellet.
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
Tha meínei eíte se emas eíte sto xenodocheío.
|
Hun snakker både spansk og engelsk. |
Μ----ι -ό-- -σπα-ικ----ο ------γ-ι-ά.
Μ----- τ--- ι------- ό-- κ-- α-------
Μ-λ-ε- τ-σ- ι-π-ν-κ- ό-ο κ-ι α-γ-ι-ά-
-------------------------------------
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
0
Mi-á-i-------sp-n--- --- ka- an--ik-.
M----- t--- i------- ó-- k-- a-------
M-l-e- t-s- i-p-n-k- ó-o k-i a-g-i-á-
-------------------------------------
Miláei tóso ispaniká óso kai angliká.
|
Hun snakker både spansk og engelsk.
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
Miláei tóso ispaniká óso kai angliká.
|
Hun har bodd i både Madrid og London. |
Έ-ει-ζή-ει --σ- -τ--Μ-δ-ίτη---ο---ι -τ- Λον---ο.
Έ--- ζ---- τ--- σ-- Μ------ ό-- κ-- σ-- Λ-------
Έ-ε- ζ-σ-ι τ-σ- σ-η Μ-δ-ί-η ό-ο κ-ι σ-ο Λ-ν-ί-ο-
------------------------------------------------
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
0
É--e- z--ei----- st---ad---- ó-o-k-- s-o-Londí-o.
É---- z---- t--- s-- M------ ó-- k-- s-- L-------
É-h-i z-s-i t-s- s-ē M-d-í-ē ó-o k-i s-o L-n-í-o-
-------------------------------------------------
Échei zḗsei tóso stē Madrítē óso kai sto Londíno.
|
Hun har bodd i både Madrid og London.
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
Échei zḗsei tóso stē Madrítē óso kai sto Londíno.
|
Hun kjenner både Spania og England. |
Ξ-ρ---τό-ο -η-------ί- όσο-και-τη----γλί-.
Ξ---- τ--- τ-- Ι------ ό-- κ-- τ-- Α------
Ξ-ρ-ι τ-σ- τ-ν Ι-π-ν-α ό-ο κ-ι τ-ν Α-γ-ί-.
------------------------------------------
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
0
Xérei-t-so t-n-Is---ía-ós- --- --n-A-gl--.
X---- t--- t-- I------ ó-- k-- t-- A------
X-r-i t-s- t-n I-p-n-a ó-o k-i t-n A-g-í-.
------------------------------------------
Xérei tóso tēn Ispanía óso kai tēn Anglía.
|
Hun kjenner både Spania og England.
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
Xérei tóso tēn Ispanía óso kai tēn Anglía.
|
Han er ikke bare dum, men også lat. |
Δε- εί--ι ---ο χ--ό----λ--κ---τ--πέ---.
Δ-- ε---- μ--- χ---- α--- κ-- τ--------
Δ-ν ε-ν-ι μ-ν- χ-ζ-ς α-λ- κ-ι τ-μ-έ-η-.
---------------------------------------
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
0
D-- --na- --n- --a--- ------a-----pélē-.
D-- e---- m--- c----- a--- k-- t--------
D-n e-n-i m-n- c-a-ó- a-l- k-i t-m-é-ē-.
----------------------------------------
Den eínai móno chazós allá kai tempélēs.
|
Han er ikke bare dum, men også lat.
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
Den eínai móno chazós allá kai tempélēs.
|
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. |
Δε- ε-ναι-μό-- -μορ-η-α-λ--κ-ι---υ-νη.
Δ-- ε---- μ--- ό----- α--- κ-- έ------
Δ-ν ε-ν-ι μ-ν- ό-ο-φ- α-λ- κ-ι έ-υ-ν-.
--------------------------------------
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
0
D---e-n-- móno -m-r-hē al---k---éx-pnē.
D-- e---- m--- ó------ a--- k-- é------
D-n e-n-i m-n- ó-o-p-ē a-l- k-i é-y-n-.
---------------------------------------
Den eínai móno ómorphē allá kai éxypnē.
|
Hun er ikke bare pen, men også intelligent.
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
Den eínai móno ómorphē allá kai éxypnē.
|
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. |
Δε- ----ει--ό-ο γερμ-ν----αλ-ά-κ-ι------κά.
Δ-- μ----- μ--- γ-------- α--- κ-- γ-------
Δ-ν μ-λ-ε- μ-ν- γ-ρ-α-ι-ά α-λ- κ-ι γ-λ-ι-ά-
-------------------------------------------
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
0
D-- -iláei----- g-r-a-ik--a--á k-----lli-á.
D-- m----- m--- g-------- a--- k-- g-------
D-n m-l-e- m-n- g-r-a-i-á a-l- k-i g-l-i-á-
-------------------------------------------
Den miláei móno germaniká allá kai galliká.
|
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk.
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
Den miláei móno germaniká allá kai galliká.
|
Jeg spiller verken piano eller gitar. |
Δεν --ίζω ο-τε-πι-ν---ύ-ε--ι--ρα.
Δ-- π---- ο--- π---- ο--- κ------
Δ-ν π-ί-ω ο-τ- π-ά-ο ο-τ- κ-θ-ρ-.
---------------------------------
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
0
D-n--aíz- o-te -iáno -ú-e---t-á--.
D-- p---- o--- p---- o--- k-------
D-n p-í-ō o-t- p-á-o o-t- k-t-á-a-
----------------------------------
Den paízō oúte piáno oúte kithára.
|
Jeg spiller verken piano eller gitar.
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
Den paízō oúte piáno oúte kithára.
|
Jeg danser verken vals eller samba. |
Δ-- ---ω ν--χο-εύ- ο--- βα-ς ούτ-----π-.
Δ-- ξ--- ν- χ----- ο--- β--- ο--- σ-----
Δ-ν ξ-ρ- ν- χ-ρ-ύ- ο-τ- β-λ- ο-τ- σ-μ-α-
----------------------------------------
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
0
De--x-r- -a choreúō-o-te b-ls-o----s-m-a.
D-- x--- n- c------ o--- b--- o--- s-----
D-n x-r- n- c-o-e-ō o-t- b-l- o-t- s-m-a-
-----------------------------------------
Den xérō na choreúō oúte bals oúte sámpa.
|
Jeg danser verken vals eller samba.
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
Den xérō na choreúō oúte bals oúte sámpa.
|
Jeg liker verken opera eller ballett. |
Δεν-μου--ρέσε-----ε η --ε-- ---ε τ--μπα---ο.
Δ-- μ-- α----- ο--- η ό---- ο--- τ- μ-------
Δ-ν μ-υ α-έ-ε- ο-τ- η ό-ε-α ο-τ- τ- μ-α-έ-ο-
--------------------------------------------
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
0
De----u-ar---- o-t- -----ra -út- -o----léto.
D-- m-- a----- o--- ē ó---- o--- t- m-------
D-n m-u a-é-e- o-t- ē ó-e-a o-t- t- m-a-é-o-
--------------------------------------------
Den mou arései oúte ē ópera oúte to mpaléto.
|
Jeg liker verken opera eller ballett.
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
Den mou arései oúte ē ópera oúte to mpaléto.
|
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. |
Ό-ο π-ο γρ-γ-ρα -ο-λ-ψ-ις, -ό-- π-ο-ν------- τ----ώ-ε--.
Ό-- π-- γ------ δ--------- τ--- π-- ν---- θ- τ----------
Ό-ο π-ο γ-ή-ο-α δ-υ-έ-ε-ς- τ-σ- π-ο ν-ρ-ς θ- τ-λ-ι-σ-ι-.
--------------------------------------------------------
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
0
Ó-o--i- -r-go-a d--lépse-s- t--o p-o --------a -e--i---is.
Ó-- p-- g------ d---------- t--- p-- n---- t-- t----------
Ó-o p-o g-ḗ-o-a d-u-é-s-i-, t-s- p-o n-r-s t-a t-l-i-s-i-.
----------------------------------------------------------
Óso pio grḗgora doulépseis, tóso pio nōrís tha teleiṓseis.
|
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig.
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
Óso pio grḗgora doulépseis, tóso pio nōrís tha teleiṓseis.
|
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. |
Όσ----- -ωρ---έρθ--ς--τό-ο-πιο-----ς θ- --ορ---ις ---φ-γ--ς.
Ό-- π-- ν---- έ------ τ--- π-- ν---- θ- μ-------- ν- φ------
Ό-ο π-ο ν-ρ-ς έ-θ-ι-, τ-σ- π-ο ν-ρ-ς θ- μ-ο-έ-ε-ς ν- φ-γ-ι-.
------------------------------------------------------------
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
0
Óso-pio --r-s-é-t-e-s--tóso --o --rí- t---mp---s-is----ph-ge--.
Ó-- p-- n---- é------- t--- p-- n---- t-- m-------- n- p-------
Ó-o p-o n-r-s é-t-e-s- t-s- p-o n-r-s t-a m-o-é-e-s n- p-ý-e-s-
---------------------------------------------------------------
Óso pio nōrís értheis, tóso pio nōrís tha mporéseis na phýgeis.
|
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå.
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
Óso pio nōrís értheis, tóso pio nōrís tha mporéseis na phýgeis.
|
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. |
Ό---μεγ--ώ-ε- κ-ν-ί-- -ό---π-ο--ωθ--ς ----τα-.
Ό-- μ-------- κ------ τ--- π-- ν----- γ-------
Ό-ο μ-γ-λ-ν-ι κ-ν-ί-, τ-σ- π-ο ν-θ-ό- γ-ν-τ-ι-
----------------------------------------------
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
0
Ó-o-meg--ṓ-ei ----ís,--óso---o-n---rós-------i.
Ó-- m-------- k------ t--- p-- n------ g-------
Ó-o m-g-l-n-i k-n-í-, t-s- p-o n-t-r-s g-n-t-i-
-----------------------------------------------
Óso megalṓnei kaneís, tóso pio nōthrós gínetai.
|
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man.
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
Óso megalṓnei kaneís, tóso pio nōthrós gínetai.
|