Parlør

no Doble konjunksjoner   »   es Dobles conjunciones

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Doble konjunksjoner

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk spansk Spill Mer
Reisen var fin, men den var for anstrengende. El---aj- f--- de--e-h-, ---ito--pero--e-a-i-d--ag-tad-r. E- v---- f--- d- h----- b------ p--- d-------- a-------- E- v-a-e f-e- d- h-c-o- b-n-t-, p-r- d-m-s-a-o a-o-a-o-. -------------------------------------------------------- El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
Toget var punktlig, men det var for fullt. El t--- pa-ó ----u--m--t-, ---he-ho--pe----b- -emas-ad- --e--. E- t--- p--- p------------ d- h----- p--- i-- d-------- l----- E- t-e- p-s- p-n-u-l-e-t-, d- h-c-o- p-r- i-a d-m-s-a-o l-e-o- -------------------------------------------------------------- El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. El hot--------de--e-ho, c---o-t-b--,-pe----e-a--a-o-c-ro. E- h---- e--- d- h----- c----------- p--- d-------- c---- E- h-t-l e-a- d- h-c-o- c-n-o-t-b-e- p-r- d-m-s-a-o c-r-. --------------------------------------------------------- El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
Han tar enten bussen eller toget. Él -o-- /--o-a-(-m-) ---a--ob-s-o--- t-e-. É- c--- / t--- (---- e- a------ o e- t---- É- c-g- / t-m- (-m-) e- a-t-b-s o e- t-e-. ------------------------------------------ Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. Él vie-- o -ien---y-po---a -oc-- --bi----a-an---or--a------a. É- v---- o b--- h-- p-- l- n---- o b--- m----- p-- l- m------ É- v-e-e o b-e- h-y p-r l- n-c-e o b-e- m-ñ-n- p-r l- m-ñ-n-. ------------------------------------------------------------- Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
Han bor enten hos oss eller på hotellet. É- s--h----d--- e---u-s--- c--a o-en-un -o-el. É- s- h------ o e- n------ c--- o e- u- h----- É- s- h-s-e-a o e- n-e-t-a c-s- o e- u- h-t-l- ---------------------------------------------- Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
Hun snakker både spansk og engelsk. Ell- ha--a --n-- es-añol como----l-s. E--- h---- t---- e------ c--- i------ E-l- h-b-a t-n-o e-p-ñ-l c-m- i-g-é-. ------------------------------------- Ella habla tanto español como inglés.
Hun har bodd i både Madrid og London. E-l---a-v---d---ant--en-M-d-i- como-en L--d---. E--- h- v----- t---- e- M----- c--- e- L------- E-l- h- v-v-d- t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ----------------------------------------------- Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
Hun kjenner både Spania og England. Ell--c--o-- -anto-E-p-ñ- c-m- --gl--e--a. E--- c----- t---- E----- c--- I---------- E-l- c-n-c- t-n-o E-p-ñ- c-m- I-g-a-e-r-. ----------------------------------------- Ella conoce tanto España como Inglaterra.
Han er ikke bare dum, men også lat. Él-n--s-l- -s-ton-o- --n-----b-én--ol--z--. É- n- s--- e- t----- s--- t------ h-------- É- n- s-l- e- t-n-o- s-n- t-m-i-n h-l-a-á-. ------------------------------------------- Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. Ell- -o--ólo-es --apa, sino-t-mb--n-----l--e--e. E--- n- s--- e- g----- s--- t------ i----------- E-l- n- s-l- e- g-a-a- s-n- t-m-i-n i-t-l-g-n-e- ------------------------------------------------ Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. E--a-no--ólo -a-l---lemán- s--o---mbi-- f--n-és. E--- n- s--- h---- a------ s--- t------ f------- E-l- n- s-l- h-b-a a-e-á-, s-n- t-m-i-n f-a-c-s- ------------------------------------------------ Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
Jeg spiller verken piano eller gitar. Yo----sé toc-r ni -l--i--o--i-l---uit-rr-. Y- n- s- t---- n- e- p---- n- l- g-------- Y- n- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. ------------------------------------------ Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
Jeg danser verken vals eller samba. Yo n--sé bailar -i e- ---s ----a --m-a. Y- n- s- b----- n- e- v--- n- l- s----- Y- n- s- b-i-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- --------------------------------------- Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
Jeg liker verken opera eller ballett. A-m--n---e -u-t- ------ópe---ni--l--al-e-. A m- n- m- g---- n- l- ó---- n- e- b------ A m- n- m- g-s-a n- l- ó-e-a n- e- b-l-e-. ------------------------------------------ A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. C--n-- --s----i-o ------es- -á- ---n-o-te-mi--r-s. C----- m-- r----- t-------- m-- p----- t---------- C-a-t- m-s r-p-d- t-a-a-e-, m-s p-o-t- t-r-i-a-á-. -------------------------------------------------- Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. Cu-nt--ant-- v--ga-, a---- -e----rá----. C----- a---- v------ a---- t- p----- i-- C-a-t- a-t-s v-n-a-, a-t-s t- p-d-á- i-. ---------------------------------------- Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. C-an---may-r--e-h-ce-uno----- c-m--ó--se ---l--. C----- m---- s- h--- u--- m-- c------ s- v------ C-a-t- m-y-r s- h-c- u-o- m-s c-m-d-n s- v-e-v-. ------------------------------------------------ Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -