Parlør

no Doble konjunksjoner   »   ti ድርብ መስተጻምራት

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Doble konjunksjoner

98 [ተስዓንሸሞንተን]

98 [tesi‘anishemoniteni]

ድርብ መስተጻምራት

[diribi mesitets’amirati]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk tigrinja Spill Mer
Reisen var fin, men den var for anstrengende. ጉዕ- ጽ-- ኔ-- ግ- ኣ-- ኣ--- ኔ-። ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ። 0
gu---- t--------- n---- g--- a---- a------ n---።gu‘izo ts’ibuḵ’i nēru፣ gini aziyu adikamī nēru።
Toget var punktlig, men det var for fullt. እቲ ባ-- ኣ- ሰ-- መ-- ግ- ብ--- መ-- ነ--። እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ። 0
it- b----- a-- s----- m------- g--- b-------- m----- n-----።itī baburi abi se‘ata mets’ī’a gini bit’a‘imī melī’a neyira።
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. እቲ ሆ-- ም-- ኢ- ኔ- ግ- ኣ-- ክ-- እ- ። እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ። 0
it- h----- m------ ī-- n--- g--- a---- k----- i-- ።itī hoteli michu’i īyu nēru gini aziyu kiburi iyu ።
Han tar enten bussen eller toget. ንሱ ቡ- ወ- ባ-- ይ---። ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ። 0
ni-- b--- w--- b----- y-------።nisu busi weyi baburi yiwesidi።
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. ሎሚ ም-- ወ- ጽ-- ን-- ክ-----። ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ። 0
lo-- m------ w--- t-------- n----- k------------።lomī misheti weyi ts’ibaḥi nigoho kimets’i’i‘yu።
Han bor enten hos oss eller på hotellet. ኣባ- ወ- ኣ- ሆ-- ይ---። ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ። 0
ab--- w--- a-- h----- y----------።abana weyi abi hoteli yiḵ’imet’i።
Hun snakker både spansk og engelsk. ንሳ ስ-- ከ----- እ----- ት---። ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ። 0
ni-- s------ k---------- i----------- t-------።nisa sipanya kemi’u’wini inigilīzinya tizarebi።
Hun har bodd i både Madrid og London. ንሳ ኣ- ማ--- ከ----- ኣ- ሎ--- ተ---። ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ። 0
ni-- a-- m------- k---------- a-- l------- t----------።nisa abi madirīdi kemi’u’wini abi lonidoni teḵ’emīt’a።
Hun kjenner både Spania og England. ንሳ ዓ- ን--- ከ----- ን-- እ---- ት--- እ-። ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ። 0
ni-- ‘--- n-------- k---------- n----- i-------- t-------- i--።nisa ‘adī nisipanya kemi’u’wini ni‘adī inigilīzi tifelit’o iya።
Han er ikke bare dum, men også lat. ንሱ ዓ- ጥ-- ዘ--- ስ እ---- ው- ህ-- እ-። ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ። 0
ni-- ‘---- t------ z------- s- i-------- w--- h----- i--።nisu ‘asha t’irayi zeyikone si initelayi wini hikuyi iyu።
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. ንሳ ጽ--- ጥ-- ዘ---- እ------- ኣ------ እ-። ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ። 0
ni-- t----------- t------ z--------- i------------- a------------ i--።nisa ts’ibiḵ’itī t’irayi zeyikoneti initelayi`wini asitewi‘alīti iya።
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. ንሳ ጀ---- ጥ-- ኣ---- ት---- እ------- ፍ----። ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ። 0
ni-- j---------- t------ a-------- t-------- i------------- f----------።nisa jerimeninya t’irayi ayikotini tizarebi፣ initelayi’wini firanisinya።
Jeg spiller verken piano eller gitar. ኣነ ፒ-- ዋ- ጊ-- ክ--- ኣ-----። ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን። 0
an- p----- w--- g----- k--------- a----------።ane pīyano wala gītari kits’aweti ayiki’ilini።
Jeg danser verken vals eller samba. ኣነ ቫ---(ዓ--- ሳ----) ዋ- ሳ-- ክ---- ኣ-----። ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን። 0
an- v-------(‘------- s---------) w--- s----- k--------- a----------።ane valiseri(‘ayineti sa‘isi‘īti) wala samiba kisi‘isi‘i ayiki’ilini።
Jeg liker verken opera eller ballett. ኣነ ኦ-- ዋ- ባ-- ኣ------። ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ። 0
an- o---- w--- b----- a-----------።ane opira wala baleti ayifetuni‘ye።
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. ቐል--- ት---- ቀ---- ከ- ት---። ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ። 0
ḵ----------- t--------- k----------- k--- t-------።ḵ’elit’īfika tiseriḥi፣ k’elit’īfika ke’a tiwidi’i።
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. ኣን--- ት---- ኣ---- ክ---- ት---። ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል። 0
an------- t---------- a---------- k--------- t--------።anigīhika timets’i’i፣ aḵ’edīmika kitikeyidi tiẖi’ili።
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. እና ኣ--- ክ---- እ----- እ----- ይ--- ። እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ። 0
in- a------ k--------- i---------- i----------- y-------- ።ina aregika kitikeyidi inikeloẖa፣ inameche’aka yiẖeyidi ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -