Parlør

no Genitiv   »   ar ‫المضاف إليه‬

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

‫99 [تسعة وتسعون]‬

99 [tsieat wataseun]

‫المضاف إليه‬

al-muḍāf ilayh

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi ‫ق-ة-صديق-ي. ‫___ ص______ ‫-ط- ص-ي-ت-. ------------ ‫قطة صديقتي. 0
qi--a- ---īq--ī. q_____ ṣ________ q-ṭ-a- ṣ-d-q-t-. ---------------- qiṭṭat ṣadīqatī.
min venns hund / hunden til vennen min ‫ك-ب --ي--. ‫___ ص_____ ‫-ل- ص-ي-ي- ----------- ‫كلب صديقي. 0
k--- -adī-ī. k___ ṣ______ k-l- ṣ-d-q-. ------------ kalb ṣadīqī.
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine ‫---اب---ف---. ‫_____ أ______ ‫-ل-ا- أ-ف-ل-. -------------- ‫ألعاب أطفالي. 0
a---- aṭ-ā-ī. a____ a______ a-‘-b a-f-l-. ------------- al‘āb aṭfālī.
Det er kåpen til kollegaen min. هذا معط- --يل-. ه__ م___ ز_____ ه-ا م-ط- ز-ي-ي- --------------- هذا معطف زميلي. 0
h--h- ma‘ṭaf zam---. h____ m_____ z______ h-d-ā m-‘-a- z-m-l-. -------------------- hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
Det er bilen til kollegaen min. ه---س-ار--زمي-ي. ه__ س____ ز_____ ه-ه س-ا-ة ز-ي-ي- ---------------- هذه سيارة زميلي. 0
hādh--i--a-yā--t---m---. h______ s_______ z______ h-d-i-i s-y-ā-a- z-m-l-. ------------------------ hādhihi sayyārat zamīlī.
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. هذ--هو عمل -ملائي. ه__ ه_ ع__ ز______ ه-ا ه- ع-ل ز-ل-ئ-. ------------------ هذا هو عمل زملائي. 0
h---ā hu-- ‘am-l ----lā--. h____ h___ ‘____ z________ h-d-ā h-w- ‘-m-l z-m-l-’-. -------------------------- hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
Knappen i skjorta er borte. ‫-- -ل--ي---ن-ط-. ‫__ ا_____ ا_____ ‫-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع- ----------------- ‫زر القميص انقطع. 0
z--- -l--a-īṣ inqaṭ-‘. z___ a_______ i_______ z-r- a---a-ī- i-q-ṭ-‘- ---------------------- zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
Nøkkelen til garasjen er borte. ‫ف-دت مفت-ح--لمر--. ‫____ م____ ا______ ‫-ق-ت م-ت-ح ا-م-آ-. ------------------- ‫فقدت مفتاح المرآب. 0
f-qadtu-mif-ā- -l-m--’ā-. f______ m_____ a_________ f-q-d-u m-f-ā- a---a-’-b- ------------------------- faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. ‫ح--وب --مد-- ----. ‫_____ ا_____ م____ ‫-ا-و- ا-م-ي- م-ط-. ------------------- ‫حاسوب المدير معطل. 0
ḥ-s-b-a------- -u---ṭ--. ḥ____ a_______ m________ ḥ-s-b a---u-ī- m-‘-ṭ-a-. ------------------------ ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? ‫من هم--و-ل-ا--ل---ة؟ ‫__ ه__ و____ ا______ ‫-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟ --------------------- ‫من هما والدا الفتاة؟ 0
m-n ---- ----d--a--f-t-h? m__ h___ w_____ a________ m-n h-m- w-l-d- a---a-ā-? ------------------------- man humā wālida al-fatāh?
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? ‫كيف-أصل --- م--- --ل-يها؟ ‫___ أ__ إ__ م___ و_______ ‫-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا- -------------------------- ‫كيف أصل إلى منزل والديها؟ 0
k---a-a-il --ā man-i- w-li---h-? k____ a___ i__ m_____ w_________ k-y-a a-i- i-ā m-n-i- w-l-d-y-ā- -------------------------------- kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
Huset er i enden av gata. ‫ا-بيت------ -ي--سف- --شارع. ‫_____ م____ ف_ أ___ ا______ ‫-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-. ---------------------------- ‫البيت موجود في أسفل الشارع. 0
al--a-t-ma---d-fī---fal -l-sh--i-. a______ m_____ f_ a____ a_________ a---a-t m-w-ū- f- a-f-l a---h-r-‘- ---------------------------------- al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
Hva heter hovedstaden i Sveits? م---ي -اص-ة -و---ا؟ م_ ه_ ع____ س______ م- ه- ع-ص-ة س-ي-ر-؟ ------------------- ما هي عاصمة سويسرا؟ 0
m---- -ā----t --w-s-ā? m_ h_ ‘______ s_______ m- h- ‘-ṣ-m-t s-w-s-ā- ---------------------- mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
Hva er bokens tittel? ‫م- ------ا- -لك---؟ ‫__ ه_ ع____ ا______ ‫-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟ -------------------- ‫ما هو عنوان الكتاب؟ 0
mā --wa -unwā- al-ki-āb? m_ h___ ‘_____ a________ m- h-w- ‘-n-ā- a---i-ā-? ------------------------ mā huwa ‘unwān al-kitāb?
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? ‫م- -- -سماء ----د ال--را-؟ ‫__ ه_ أ____ أ____ ا_______ ‫-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن- --------------------------- ‫ما هي أسماء أولاد الجيران؟ 0
mā-h- asm------ād-al-jīr--? m_ h_ a____ a____ a________ m- h- a-m-’ a-l-d a---ī-ā-? --------------------------- mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? ‫مت- -بدأ ع-ل--مدا-س---أطفا-؟ ‫___ ت___ ع___ م____ ا_______ ‫-ت- ت-د- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل- ----------------------------- ‫متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟ 0
m-tā-tabda- -uṭ-at--a-ā-i- -----fā-? m___ t_____ ‘_____ m______ a________ m-t- t-b-a- ‘-ṭ-a- m-d-r-s a---ṭ-ā-? ------------------------------------ matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? ‫م---- ----- --ا-ع- -لط-يب؟ ‫__ ه_ أ____ م_____ ا______ ‫-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟ --------------------------- ‫ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟ 0
mā-hi aw-ā- mur---‘at al------? m_ h_ a____ m________ a________ m- h- a-q-t m-r-j-‘-t a---a-ī-? ------------------------------- mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? ‫م--هي -وق-ت ز---ة ا--تحف؟ ‫__ ه_ أ____ ز____ ا______ ‫-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟ -------------------------- ‫ما هي أوقات زيارة المتحف؟ 0
m- -- aw----ziyā--t----m-tḥ-f? m_ h_ a____ z______ a_________ m- h- a-q-t z-y-r-t a---a-ḥ-f- ------------------------------ mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -